Translation of "Prawie" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Prawie" in a sentence and their spanish translations:

Prawie.

Casi.

Już prawie.

Ya casi llega.

Prawie zemdlała.

Ella casi se desmayó.

Prawie skończyliśmy.

Ya casi terminamos.

Prawie utonąłem.

Casi me ahogué.

Prawie zawsze.

Casi siempre.

Prawie skończyłem.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

- Prawie skończyłem lekcje.
- Prawie skończyłem zadanie domowe.

Estoy casi listo con mi tarea.

Już prawie trzecia.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

To prawie niemożliwe.

Es casi imposible.

Prawie się utopiła.

Ella casi se ahogó.

Gotuję prawie codziennie.

Cocino casi todos los días.

Prawie codziennie palę.

Fumo casi todos los días.

Jestem prawie gotowy.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

Prawie mnie trafiłeś.

Casi me pegas.

Jest prawie dwunasta.

Es casi mediodía.

Jest prawie szósta.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

To prawie poprawne.

Es correcto en general.

Jestem prawie pewien.

- Estoy casi segura.
- Estoy casi seguro.

Prawie mnie zabiłeś.

Casi me mataste.

Prawie skończyłem pranie.

Acabo de terminar de lavar la ropa.

Prawie skończyłem sprawozdanie.

Estoy casi listo con el reporte.

Tom prawie zemdlał.

Tom casi se desmayó.

Ale prawie od razu

Pero casi de inmediato

Bateria prawie się wyczerpała,

y su teléfono se quedaba sin batería

Młode są prawie dorosłe,

Quizá los cachorros sean casi adultos,

Słonie prawie nie widzą.

Los elefantes apenas pueden ver.

Prawie potrącił mnie samochód.

Casi me atropella un auto.

Prawie wszystko zostało poprawione.

Casi todo ha sido mejorado.

Prawie każdy był zaproszony.

Casi todos fueron invitados.

Jest prawie szósta godzina.

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

Pudełko jest prawie puste.

La caja está casi vacía.

Pudełko było prawie pełne.

Esa caja estaba casi llena.

Prawie jesteśmy na miejscu.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

Prawie nic nie widzieli.

Casi no se veía nada.

On prawie nie pracuje.

Él apenas trabaja.

Prawie go nie słyszałem.

Apenas podía oírlo.

Kolacja jest prawie gotowa.

La cena está casi lista.

Już prawie czas zaczynać.

Casi es hora de empezar.

Parking jest prawie pusty.

El estacionamiento está casi vacío.

Już prawie czas iść.

Ya casi es hora de irse.

Butelka jest prawie pełna.

La botella está casi llena.

Prawie nie miała pieniędzy.

Ella apenas tenía dinero.

Latem pływam prawie codziennie.

En verano nado casi todos los días.

Prawie nic nie zjadła.

Ella apenas comió nada.

Odwiedza mnie prawie codziennie.

Él me viene a ver casi todos los días.

Prawie nie mam apetytu.

Tengo poco apetito.

Drugi jest prawie nieprawdopodobny.

pero la segunda es casi inimaginable.

Zginęło prawie pięćdziesięciu pasażerów.

Fallecieron menos de cincuenta pasajeros.

Spadły prawie wszystkie liście.

Casi todas las hojas se han caído.

Tu jest prawie północ.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

Robota jest prawie skończona.

El trabajo está casi listo.

Prawie zamarzliśmy na śmierć.

Casi nos morimos de frío.

Tom prawie rozlał kawę.

Tom casi derrama su café.

Słońce już prawie zaszło.

El sol ya casi se había puesto.

Jestem prawie inną osobą.

Soy casi otra persona.

To prawie jak leśny umysł.

Es como la mente del bosque.

Prawie nikt mu nie wierzył.

Casi nadie le creyó.

Prawie nikt jej nie uwierzył.

Casi nadie le creía a ella.

"Prawie cztery funty" mówi Bob.

"Más o menos cuatro libras", dice Bob.

Prawie nie mogłem znieść bólu.

Apenas podía soportar el dolor.

Zgubiłem prawie wszystkie moje pieniądze.

Perdí casi todo mi dinero.

Prawie wszystkie psy są żywe.

Casi todos los perros están vivos.

Biorę prysznic prawie każdego dnia.

- Me doy una ducha casi todos los días.
- Me ducho casi todos los días.

- Wkrótce wiosna.
- Już prawie wiosna.

Se acerca la primavera.

Nie zrobiłem prawie żadnych zdjęć.

Casi no hizo fotos.

Starsza pani prawie została przejechana.

Una anciana casi fue atropellada.

Prawie wszyscy byli na czas.

Casi todos llegaron a tiempo.

Jest już prawie trzecia godzina.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

Nasza praca jest prawie gotowa.

Nuestro trabajo está casi terminado.

Mam prawie 180 centymetrów wzrostu.

Mido casi 180 centímetros.

On przychodzi tu prawie codziennie.

Viene aquí casi todos los días.

To brzmi prawie jak groźba.

Eso casi parece amenaza.

W Bostonie jest prawie północ.

Es casi medianoche en Boston.

Prawie codziennie mówię po francusku.

Casi todos los días hablo en francés.

Ten pies je prawie wszystko.

Este perro come casi cualquier cosa.

Dziecko prawie się nie utopiło.

El niño estuvo a punto de ahogarse.

Jest prawie wpół do dwunastej.

Casi son las once y media.

Prawie wszystkie liście już opadły.

Casi todas las hojas se han caído.

Portfel Toma jest prawie pusty.

- La billetera de Tom está casi vacía.
- La billetera de Tom está casi pelada.

Tom prawie zapomniał o spotkaniu.

Tom casi se olvidó de la reunión.

Prawie wszyscy pacjenci mieszkali blisko epicentrum.

En casi todos los casos, los pacientes vivían cerca del epicentro.

Zbliżamy się do celu. Prawie dotarliśmy.

Ya puedo ver el final. Casi llegamos.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Nuestros ojos se esfuerzan para ver.

Prawie nic o tym nie wiem.

No sé casi nada de eso.

W pokoju prawie nikogo nie było.

No había casi nadie en la habitación.

Na parkingu prawie nie było samochodów.

Casi no había autos en el estacionamiento.