Translation of "Dokładnie" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dokładnie" in a sentence and their russian translations:

Dokładnie!

Точно!

Dokładnie.

Да, это так.

- Czego dokładnie oczekiwałeś?
- Czego dokładnie oczekiwałaś?

Что именно ты ожидал?

Dokładnie tego chciałem.

Это именно то, что я хотел.

Dokładnie tego chciała.

- Это именно то, что она хотела.
- Именно этого она и хотела.

I dokładnie wiem dlaczego.

Я прекрасно знаю, что это такое.

Inżynierowie już dokładnie wiedzą,

Инженеры, например, уже разобрались, как алюминий, сталь и пластик

Nie wiem jeszcze dokładnie.

- Я пока точно не знаю.
- Я ещё точно не знаю.

Gdzie dokładnie jest Tom?

Где конкретно находится Том?

Co to dokładnie znaczy?

Что именно это значит?

Nie wiem, gdzie dokładnie.

- Я не знаю, где именно.
- Я не знаю, куда именно.

Co to dokładnie oznacza?

Что именно это значит?

Dokładnie to powiedziałem Tomowi.

- Это именно то, что я сказал Тому.
- Именно так я Тому и сказал.

Dokładnie tu się pomyliłeś.

Тут-то ты и ошибаешься.

Co dokładnie chcesz powiedzieć?

Что вы в точности пытаетесь сказать?

Nie mogę tego dokładnie przewidzieć.

Я не могу точно это предсказать.

Tu było SOS. Dokładnie tutaj!

Вот здесь был «SOS»! Прямо здесь!

Dokładnie na krawędzi mojej ręki.

Прямо за край моей руки.

Dokładnie na krawędzi mojej ręki.

Прямо за край моей руки.

Jest dokładnie 22,68 stopni Celsjusza.

Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию.

Samolot wyleciał dokładnie o dziewiątej.

Самолёт взлетел ровно в девять.

Samolot wyleciał dokładnie o dziesiątej.

Самолёт взлетел ровно в десять.

Wyjaśnij dokładnie jakie są powody.

Объясни конкретно, каковы причины.

To dokładnie to, czego chciałem.

- Это как раз то, чего я хотел.
- Это именно то, что я хотел.

Wygląda dokładnie jak jego brat.

- Он выглядит абсолютно так же, как и его брат.
- Он вылитый брат.

Dokładnie to o czym myślałem

Именно то, что я думал.

Wygląda dokładnie jak jego matka.

Внешне он очень похож на свою мать.

Tom wiedział dokładnie co robił.

Том точно знал, что делает.

Za co dokładnie mamy płacić?

- За что именно мы платим?
- Что именно мы оплачиваем?
- Что конкретно мы оплачиваем?

Samolot wylądował dokładnie o szóstej.

Самолет приземлится ровно в шесть.

O co tu dokładnie chodzi?

Что именно здесь происходит?

Co dokładnie robi ten przycisk?

Что именно делает эта кнопка?

Nie wiem gdzie dokładnie jestem.

Я не знаю, где именно нахожусь.

Jest dokładnie tak jak myślałem.

Я именно так и подумал.

Co się tu dokładnie stało?

Что именно здесь произошло?

Rób dokładnie to, co mówię.

- Делай точно, как я говорю.
- Делайте точно, как я говорю.

Osiągnąłem szczyt dokładnie o piątej.

Я добрался до вершины холма ровно в пять.

- Tutaj dokładnie?
- W tym miejscu?

Прямо здесь?

Przyjdź tutaj dokładnie o szóstej.

- Приходи сюда ровно в шесть.
- Приходите сюда ровно в шесть часов.
- Приходи сюда ровно в шесть часов.

To co dokładnie się stało?

Так, что именно произошло?

I dokładnie to samo podpowiada nauka.

и наука говорит нам о том же.

Co pozwala dokładnie określić położenie ofiary.

...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.

Miasto było dokładnie takie jak wcześniej.

Город был точно таким же, как и прежде.

Poczta jest dokładnie naprzeciwko tamtego sklepu.

Почта как раз напротив того магазина.

Nie wiem gdzie dokładnie zostałam urodzona.

Мне не известно точное место моего рождения.

Stało się dokładnie tak, jak myślałem.

Всё было именно так, как я и думал.

- Czego dokładnie szukasz?
- Czego konkretnie szukasz?

- Что именно ты ищешь?
- Что именно вы ищете?
- Что конкретно ты ищешь?
- Что конкретно вы ищете?

Autobus przyjechał dokładnie o ósmej rano.

Автобус прибыл ровно в восемь утра.

Możesz mi dokładnie powiedzieć, co widziałeś?

- Ты можешь мне точно сказать, что ты видел?
- Вы можете мне точно сказать, что вы видели?

To jest dokładnie to, czego potrzebujemy.

Именно это нам и нужно.

Mam skurcze żołądka i dokładnie wiem dlaczego.

Спазмы в животе, точно знаю, что это.

Te obrazki ukazują dokładnie te same pojęcia.

Эти рисунки отражают те же самые идеи.

To jest dokładnie to co chciałem kupić.

- Это как раз то, что я хотел купить.
- Это как раз то, что я хотела купить.

Chcę się dokładnie dowiedzieć, jak zmarł Tom.

Я хочу знать, как именно умер Том.

Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

Я точно не знаю, когда вернусь.

Tom wie dokładnie, jak Mary się czuje.

- Том точно понимает, что чувствует Мэри.
- Том точно понимает чувства Мэри.
- Том хорошо чувствует Мэри.

Tom wie dokładnie, co musi być zrobione.

Том точно знает, что нужно сделать.

Nie wiem dokładnie, kiedy będę z powrotem.

- Я точно не знаю, когда я вернусь.
- Я точно не знаю, когда вернусь.

Nie umiem powiedzieć dokładnie, ile to potrwa.

- Я не могу вам точно сказать, сколько времени это займёт.
- Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт.

Tom zrobił dokładnie to, co mu powiedziałem.

Том сделал точно то, что я ему говорил.

Pilnując, żeby każda miała zabawkę dokładnie przez minutę.

чтобы отвести каждой девочке ровно одну минуту.

Nie jestem pewien, co dokładnie masz na myśli.

- Я не совсем уверен, что вы имеете в виду.
- Я не совсем уверена, что вы имеете в виду.

Tom zrobił dokładnie tą samą rzecz, co Mary.

Том сделал то же самое, что и Мэри.

Proszę, powiedz mi dokładnie o której on przyjechali.

- Пожалуйста, сообщите мне точное время их прибытия.
- Не могли бы вы сказать мне точное время их прибытия?

Tom nie przeczytał umowy tak dokładnie jak powinien.

Том прочитал договор не так тщательно, как должен был бы.

Aby zapobiegać porwanion, każdy bagaż ręczny jest dokładnie sprawdzany.

Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.

Wypowiedź ta ma dokładnie tyle samo sylab co haiku.

- Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
- В этой фразе есть столько же ровно слогов, сколько есть в хокку.
- Есть в этой фразе слогов количество для хокку нужное.

Chciałbym wiedzieć dokładnie, ile jest pieniędzy na moim koncie.

Я бы хотел точно знать, сколько денег у меня на счету.

I dokładnie zgrywa moment swojej śmierci z wykluciem się jaj.

и момент ее смерти четко привязан к вылуплению детенышей.

Jeśli chcesz zobaczyć mapę, która bardziej dokładnie oddaje rozmiar, możesz użyć

И так, если вам нужна карта, которая более точно показывает размеры суши, можно использовать проекцию Галла-Петерса

Nie wiem, gdzie dokładnie zostawiłem moje klucze, ale myślę, że są na stole w jadalni.

Я не знаю точно, где я оставил ключи, но я думаю, они на кухонном столе.

Arystarch z Samos zaprezentował dokładnie takie samo szalone wyjaśnienie. Rzeczywistość prawdopodobnie nie jest taka, jak nam się wydaje.

Аристарх Самосский настаивал на той же сумасшедшей идее. Реальность, вероятно, не то, чем кажется.