Translation of "Nigdy" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Nigdy" in a sentence and their russian translations:

Nigdy nie mów nigdy!

Никогда не говори никогда!

Nigdy nie mów nigdy.

Никогда не говори никогда.

Nigdy!

- Ни за что!
- Никогда!

- Nigdy nie paliłam.
- Nigdy nie paliłem.

- Я никогда не курил.
- Я никогда не курила.

Albo nigdy.

...или никогда.

Nigdy więcej!

Больше никогда!

- Nigdy nie paliłem.
- Nigdy nie byłam palaczką.
- Nigdy nie byłem palaczem.

Я никогда не курил.

- Nigdy was nie zapomnimy.
- Nigdy cię nie zapomnimy.

- Мы никогда тебя не забудем.
- Мы никогда вас не забудем.

Nigdy nie piję.

Я вообще не пью.

Nigdy nie paliłam.

Я никогда не курил.

Nigdy nie byliśmy.

Мы никогда не были.

Nigdy nie kłam.

- Никогда не ври!
- Никогда не говори неправду!
- Никогда не говорите неправду.

Nigdy nie głosowałem.

Я никогда не голосовал.

Nigdy więcej alkoholu!

Больше никакого спиртного!

Nigdy nie zrozumiem.

Я никогда не пойму.

Nigdy nie pytasz.

Ты никогда не спрашиваешь.

Nigdy nie kłamię.

Никакой я не врун!

Teraz albo nigdy!

Сейчас или никогда!

Nigdy nie płaczę.

Я никогда не плачу.

- Nigdy nie odpowiadasz na moje telefony.
- Nigdy nie oddzwaniasz.

- Ты мне никогда не перезваниваешь.
- Вы мне никогда не перезваниваете.

- Nigdy wcześniej Pana nie widziałem.
- Nigdy wcześniej Pani nie widziałem.

Я никогда вас раньше не видел.

- Nigdy tam przedtem nie byłem.
- Nigdy tam przedtem nie byłam.

Я там никогда раньше не бывал.

- Nigdy nie zrobiłbym czegoś takiego.
- Nigdy nie zrobiłabym czegoś takiego.

Я бы никогда такого не сделал.

- Nigdy nie byłem nieobecny w szkole.
- Nigdy nie opuściłem lekcji.

Я никогда не пропускал школу.

- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałem.
- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałam.

Я никогда ничего подобного не видел.

Nigdy nie wybierają trójkąta.

Треугольник не выбрали ни разу.

Nigdy się nie poddawaj.

Не сдаваться.

Nigdy się nie poddawaj!

Никогда не сдавайтесь!

Nigdy tam nie dotrę.

Я никогда не вылезу отсюда.

Ale nigdy nie kłamał.

А он никогда не лгал.

Nigdy tego nie chciałam.

Я никогда не хотела заниматься политикой.

Nigdy nie będziesz sam.

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

Nigdy się nie zgodzimy.

Мы никогда не поладим.

Nigdy nie używamy cukru.

Мы никогда не используем сахар.

Nigdy cię nie zapomnę.

- Никогда не забуду тебя.
- Я тебя никогда не забуду.
- Я никогда тебя не забуду.

Nigdy tego nie powiem!

Я никогда этого не скажу!

Zimno dziś jak nigdy.

Сегодня холодно как никогда.

Nigdy nie lubiłem biologii.

- Я никогда не любил биологию.
- Никогда не любил биологию.
- Я никогда не любила биологию.
- Мне никогда не нравилась биология.

Nigdy Cię nie kochałem.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда тебя не любила.

Czemu nigdy nie gotujesz?

- Почему ты никогда не готовишь?
- Почему вы никогда не готовите?

Nigdy Cię nie skrzywdzę.

Я никогда не причиню тебе боли.

Nigdy nie prowadziłem pamiętnika.

Я никогда не вёл дневник.

Nigdy nie ścielę łóżka.

- Я никогда не застилаю постель.
- Я никогда не убираю постель.

Nigdy nie była zakochana.

Она никогда не была влюблена.

Nigdy cię nie opuszczę.

- Я никогда тебя не оставлю.
- Я никогда тебя не покину.
- Никогда тебя не брошу.

Nigdy go nie spotkałem.

Я никогда с ним не встречался.

Nigdy Cię nie zdradziłem.

Я никогда тебя не предавал.

Nigdy cię nie zrozumiem.

- Я никогда тебя не пойму.
- Я никогда вас не пойму.

Nigdy mi nie zaufałeś.

- Ты никогда не доверял мне.
- Ты никогда мне не доверял.
- Ты никогда мне не доверяла.
- Вы никогда мне не доверяли.

Nigdy nie tracę nadziei.

Я никогда не потеряю надежду.

Nigdy cię nie zawiodę.

- Я тебя никогда не подведу.
- Я вас никогда не подведу.

Nigdy nie miał wakacji.

У него никогда не было отпуска.

Tom nigdy nie skłamał.

Том никогда не лгал.

Marzenia nigdy nie umierają.

Мечты никогда не умирают.

Nigdy nie trać nadziei.

- Никогда не теряй надежду.
- Никогда не отчаивайся.
- Никогда не теряй надежды!
- Никогда не теряйте надежды!
- Никогда не теряйте надежду.

Nigdy nic nie słyszę.

Я никогда ничего не слышу.

Kliknąłbym "Nigdy w życiu".

Я бы нажал на кнопку «Ненавижу это».

Susan nigdy nie pali.

Сюзан вообще не курит.

On nigdy nie kłamie.

Он никогда не лжёт.

Nigdy nie odwiedzam siostry.

Я никогда не хожу к своей сестре.

Nigdy go nie odwiedziła.

Она никогда его не посещала.

Nigdy nie miałem wąsów.

У меня никогда не было усов.

Nigdy nie pływam samemu.

Я никогда не купаюсь один.

Nigdy nie byłam alkoholiczką.

Я никогда не был алкоголиком.

Nigdy nie jem mięsa.

- Я никогда не ем мяса.
- Я никогда не ем мясо.
- Я вообще не ем мяса.

Nigdy nie jechała metrem.

Она никогда не ездила на метро.

Nigdy tego nie powiedziałem.

- Я этого никогда не говорил.
- Я бы никогда не сказал этого.
- Я бы никогда не сказала этого.
- Я такого никогда не говорил.

Tom nigdy nie kłamie.

Том никогда не врет.

Nigdy nie zapominam twarzy.

Я никогда не забываю лица.

Nigdy cię nie zapomniałem.

- Я никогда тебя не забывал.
- Я никогда тебя не забывала.

Nigdy nie ufaj Tomowi.

Никогда не доверяй Тому.

Nigdy nie pytałem Toma.

- Я никогда не спрашивал Тома.
- Я никогда не спрашивала Тома.

Nigdy tego nie powiedziałem!

- Я никогда этого не говорил!
- Я никогда этого не говорила!

- Nigdy nie wyszłam ponownie za mąż.
- Nigdy się ponownie nie ożeniłem.

- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.

- Ona nigdy by mnie nie okłamała.
- Nigdy by mnie nie okłamała.

Она бы никогда мне не соврала.

- Ale nigdy mi tego nie mówiłeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałaś.

- Ты никогда мне этого не говорил.
- Вы мне никогда этого не говорили.
- Ты мне никогда этого не говорил.
- Ты мне никогда этого не говорила.
- Ты никогда мне этого не говорила.

- Nigdy nie byłem dobry z matmy.
- Nigdy nie byłam dobra z matmy.

Я никогда не был силён в математике.

- Nigdy nie całowałam się z dziewczyną.
- Nigdy nie całowałem się z dziewczyną.

Я никогда не целовал девушку.

…nigdy nie dadzą ci satysfakcji.

никогда не приносят удовлетворение.

Nigdy nie jest to łatwe.

Это сложно, да.

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj!

Помните, никогда не сдавайтесь!

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj! 

Помните, никогда не сдавайтесь!

Pamiętaj, nigdy się nie poddajemy!

Помните, мы никогда не сдаемся!

Nigdy nie wiesz, co znajdziesz.

Никогда не знаешь, что найдешь.

Nigdy nie rozwinęła systemu zabezpieczającego.

Она не выработала систему безопасности,

Nigdy nie śpię w samolocie.

Я никогда не сплю в самолётах.

nigdy nie doświadczają zawodów miłosnych,

их сердца никогда не разбиваются,

Nigdy nie lekceważ opiekuńczej matki.

Нельзя недооценивать мать-покровительницу.