Translation of "Zdań" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Zdań" in a sentence and their portuguese translations:

Chcemy pełnych zdań.

Queremos frases completas.

Mieliśmy drobną różnicę zdań.

Nós temos uma pequena diferença de opinião.

- Niewątpliwie.
- Bez dwóch zdań.

- Sem dúvida.
- Sem dúvidas.

Tatoeba osiągnął osiemset tysięcy zdań.

Tatoeba chegou a oitocentas mil frases!

Zostaw nam kilka zdań do przetłumaczenia.

- Deixe-nos algumas frases que traduzir.
- Deixem-nos algumas frases que traduzir.
- Deixa-nos algumas frases que traduzir.
- Deixe-nos algumas frases para traduzir.

Aj!, nikt nie tłumaczy moich zdań.

Poxa vida, ninguém traduz as minhas frases...

- Absolutnie!
- Na pewno!
- Zdecydowanie!
- Bez dwóch zdań!

Definitivamente!

Nie dodawaj zdań ze źródeł objętych prawami autorskimi.

Não adicione frases com direitos autorais.

Najbardziej pomocne jest dodawanie zdań w swoim ojczystym języku.

A melhor maneira de nos ajudar é contribuir na sua própria língua nativa.

Jeżeli masz czas, czy mógłbyś proszę przetłumaczyć kilka poniższych zdań?

- Você poderia traduzir as frases abaixo, por favor?
- Vocês poderiam traduzir as frases abaixo, por favor?

Jest tutaj bardzo mało zdań po farersku. Zastanawiam się, dlaczego tak jest?

Há pouquíssimas frases em faroês aqui, e eu me pergunto o porquê.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

Gostaria de escrever centenas de frases em Tatoeba, mas tenho outras coisas para fazer.

Nie zmieniaj zdań, które są poprawne. Zamiast tego, możesz dodać inne, naturalnie brzmiące tłumaczenia.

Não modifique frases que estão corretas. Em vez disso, você pode adicionar traduções alternativas que soem naturais.

Tatoeba: gdzie nic nie rujnuje tak nocy pełnej pasji tworzenia zdań, jak żle postawiony przecinek lub, co gorsza, niestaranny zapis.

Tatoeba: onde nada é pior para uma noite apaixonada de construção de frases do que uma vírgula mal colocada, ou, pior ainda, um erro de digitação.