Translation of "Zostaw" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Zostaw" in a sentence and their portuguese translations:

Zostaw nas.

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

Zostaw to.

Deixe para lá.

Zostaw Toma.

Deixe o Tom.

Zostaw mnie.

- Me deixe.
- Deixe-me.
- Me deixa.

- Zostaw mnie samą!
- Zostaw mnie w spokoju!

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

Lepiej to zostaw.

É melhor deixar isso.

Zostaw otwarte okna.

Deixe as janelas abertas.

Zostaw to mnie.

Deixe-me cuidar disso.

Zostaw mój samochód.

Deixa meu carro em paz.

Zostaw silnik włączony.

- Deixe o motor ligado.
- Deixa o motor ligado.

Zostaw tą sprawę mnie.

Deixe esse assunto comigo.

Spokojnie, zostaw to mnie.

tudo bem, pode confiar em mim.

Zostaw mi, proszę, wiadomość.

- Deixe uma mensagem para mim, por favor.
- Deixe-me um recado, por favor.

Zostaw to na stole.

Deixa-o na mesa.

Zostaw Tomasza ze mną.

Deixe Tom comigo.

Zostaw mnie w spokoju.

Deixe-me em paz!

- Zostaw to mnie.
- Zaufaj mi.

Confie em mim!

Zostaw sobie miejsce na deser.

- Deixe lugar para a sobremesa.
- Guarde espaço para a sobremesa.

Powiedział: "Zostaw mnie w spokoju!"

Ele disse: "Me deixe em paz!"

Zostaw mój aparat fotograficzny w spokoju.

Não mexa na minha câmera.

Zostaw nam kilka zdań do przetłumaczenia.

- Deixe-nos algumas frases que traduzir.
- Deixem-nos algumas frases que traduzir.
- Deixa-nos algumas frases que traduzir.
- Deixe-nos algumas frases para traduzir.

- Zostaw mnie w spokoju.
- Daj mi spokój.

Deixe-me em paz!

- Niech drzwi będą otwarte.
- Zostaw otwarte drzwi.

- Deixe a porta aberta.
- Deixa a porta aberta.
- Deixem a porta aberta.

Zostaw mnie w spokoju! Nie widzisz, jestem zajęty.

- Deixe-me em paz! Não está vendo que estou ocupado?
- Deixem-me em paz! Não estão vendo que estou ocupado?
- Deixe-me em paz! Não está vendo que estou ocupada?
- Deixem-me em paz! Não estão vendo que estou ocupada?