Translation of "Bez" in Portuguese

0.087 sec.

Examples of using "Bez" in a sentence and their portuguese translations:

- Znikł bez śladu.
- Zniknął bez śladu.

Ele desapareceu sem deixar pistas.

Bez komentarza.

Sem comentários.

Bez wątpienia.

Sem dúvida alguma.

Posiłek bez wina jest jak dzień bez słońca.

Uma comida sem vinho é como um dia sem sol.

Człowiek bez celu jest jak statek bez steru.

O homem sem um objetivo é qual o navio sem leme.

Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.

Uma casa sem livros é qual um corpo sem alma.

Okej, bez nerwów.

Vamos com calma.

Powoli, bez pośpiechu.

Devagar, sem pressa.

Umarlibyśmy bez powietrza.

Sem ar, morreríamos.

Padało bez przerwy.

Choveu sem parar.

To bez znaczenia.

Isso não importa.

Wyszła bez pożegnania.

Ela foi embora sem se despedir.

Chodzą bez butów.

Eles estão andando sem sapatos.

Jesteś bez wyobraźni.

- Falta-te imaginação.
- Falta-lhe imaginação.

Jesteś bez ambicji.

- Você não é ambicioso.
- Você está sem ambição.

Jesteś bez emocji.

Você está sem emoção.

Jesteś bez entuzjazmu.

Você está sem entusiasmo.

Jesteś bez skrupułów.

- Você é inescrupuloso.
- Tu és inescrupuloso.

Jesteś bez serca.

- Você não tem coração.
- Não tens coração.
- Vocês não têm coração.

Wyszedł bez pożegnania.

Ele foi embora sem dizer adeus.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

Ele saiu do quarto sem dizer uma palavra.

- Nie możemy żyć bez jedzenia.
- Nie możemy funkcjonować bez jedzenia.

- Nós não podemos existir sem alimentos.
- Nós não podemos viver sem comida.

Czy tunel bez przeciągu?

ou pelo túnel sem ela?

Wyszedł bez jakiegokolwiek powodu.

Ele saiu sem motivo algum.

Rośliny umierają bez wody.

- Plantas morrem quando ficam sem água.
- As plantas morrem sem água.

- Niewątpliwie.
- Bez dwóch zdań.

- Sem dúvida.
- Sem dúvidas.

Bez trudności wyjaśnił tajemnicję.

Ele não teve dificuldade em explicar o mistério.

Jestem mężczyzną bez kobiety.

Eu sou um homem sem mulher.

Mogę czytać bez okularów.

Eu posso ler sem óculos.

Mogę żyć bez wody.

Eu posso viver sem água.

Zaakceptował wyrok bez sprzeciwu.

Ele aceitou o veredicto sem contestar.

On mówi bez akcentu.

Ele fala sem sotaque.

Bez ciebie jestem nikim.

Sem você, eu não sou nada.

Na zachodzie bez zmian.

Nada de novo na frente ocidental.

Poproszę zupę. Bez papryki.

Traga-me uma sopa, por favor. Sem pimenta.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

Nie ma dymu bez ognia.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

Masha woli kawę bez kofeiny.

- Masha prefere café sem cafeína.
- Masha prefere café descafeinado.

Nie ma postępu bez komunikacji.

Não há progresso sem comunicação.

Co bym bez ciebie zrobił?

- O que eu faria sem você?
- Que faria eu sem vocês?
- O que eu faria sem vocês?
- Que faria eu sem ti?

Macie może coś bez alkoholu?

Você tem alguma bebida sem álcool?

Nie chcieliśmy zaczynać bez ciebie.

Não queríamos começar sem você.

Nie mogę żyć bez ciebie.

- Não posso viver sem ti.
- Não posso viver sem você.

Bez nauki nie ma przyszłości.

Sem ciência não há futuro.

On lubi kawę bez cukru.

Ele gosta de café sem açúcar.

- Jestem bez pracy.
- Jestem bezrobotny.

- Estou desempregado.
- Estou desempregada.

Bez ciebie wszystko jest lepsze.

Tudo é melhor sem você.

Nauczyłem się żyć bez niej.

Eu aprendi a viver sem ela.

Tom nie widzi bez okularów.

O Tom não consegue enxergar sem os óculos.

Nie zrobimy tego bez ciebie.

Não faremos isso sem você.

Dzi telefon dzwoni bez przerwy.

Hoje o telefone está tocando sem parar!

Życie bez słońca jest niemożliwe.

A vida é impossível sem o sol.

Czym byłby świat bez kobiet?

O que seria do mundo sem as mulheres?

Nie mogę żyć bez telewizji.

Eu não consigo viver sem uma televisão.

Jak wyglądałby świat bez kobiet?

O que seria do mundo sem as mulheres?

Bez muzyki nie ma życia.

Sem música, não há vida.

Nie ma miłości bez zazdrości.

Não tem amor sem inveja.

Nie pozwólmy mu odlecieć bez nas!

Não podemos perder o helicóptero!

Bez słońca wodorosty nie produkują tlenu.

Sem luz solar, as algas deixam de produzir oxigénio.

Nie wolno podróżować pociągiem bez biletu.

Você não deve viajar no trem sem a passagem.

Możemy pokonać ten problem bez kłopotów.

Podemos passar pelo problema sem dificuldade.

Wzgórze jest jest nagie, bez drzew.

O morro está exposto, sem árvores.

Bez trudu odpowiedział na moje pytanie.

Ele respondeu facilmente à minha questão.

Bez ciebie nie będzie tak samo.

- Eu não seria o mesmo sem você.
- Eu não seria a mesma sem você.

Nic nie jest możliwe bez wysiłku.

Nada se consegue sem esforço.

Nigdy nie gniewam się bez powodu.

- Eu nunca fico bravo sem razão.
- Eu nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico bravo sem razão.

Szamotać się jak ryba bez wody.

Debater-se como peixe fora d’água.

Nie wyobrażam sobie życia bez ciebie.

Eu não posso imaginar a vida sem você.

Zycie mogloby byc zakrecone bez muzyki

A vida seria um erro sem música.

Nie możesz założyć spółki bez ludzi.

Não se pode estabelecer uma companhia sem pessoas.

Nie zażywaj antybiotyków bez zalecenia lekarza.

Não ingira antibióticos sem prescrição médica.

Śmiech bez powodu jest oznaką głupoty.

O riso sem motivo é um sinal de estupidez.

Bez trudu uzyskała to, co chciała.

Ela conseguiu ter o que queria facilmente.

Bez udziału młodych demokracja jest nieskuteczna.

Sem a participação dos jovens, a democracia não tem eficácia.

Tom wyszedł z pokoju bez słowa.

Tom saiu da sala sem dizer uma palavra a ninguém.

Tom nic nie widzi bez okularów.

Tom não consegue ver nada sem seus óculos.

Tom nie może czytać bez okularów.

Tom não consegue ler sem óculos.

Tom postanowił spróbować spać bez poduszki.

Tom resolveu dormir sem travesseiro.

Nie ma geniuszu bez kropli szaleństwa.

Nunca houve um gênio sem um sinal de loucura.

Nie mógłbym tego zrobić bez ciebie.

- Não teria conseguido fazer isso sem você.
- Eu não teria conseguido isso sem você.

Okej, bez nerwów. Musimy być naprawdę ostrożni.

Vamos com calma. Temos mesmo de ter cuidado.

Tunel z przeciągiem czy tunel bez przeciągu?

Vamos pelo túnel com a corrente de ar ou pelo túnel sem ela?

Samotny niedźwiedź nie porzuci jedzenia bez walki.

O urso solitário não desistirá da refeição sem dar luta.

Ceny mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

Os preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

Nie wchodź do mojego pokoju bez pukania.

Não entre no meu quarto sem bater à porta.

Bez pomocy gwiazd natychmiast stracilibyśby swój kurs.

Sem o auxílio das estrelas, perdemos irremediavelmente o rumo.

Ona mnie przyniosła kubek herbaty bez cukru.

Ela me trouxe uma xícara de chá sem açúcar.

Nie możemy skończyć tego projektu bez ciebie.

Não podemos terminar este projeto sem você.

To nie jest możliwe bez pomocy Toma.

Isso não é possível sem a ajuda de Tom.

Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję.

- Eu não conseguiria ter feito sem você. Obrigado.
- Não seria possível eu fazer isso sem você. Muito obrigada.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigado.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigada.

Nie wiem, co bym bez ciebie zrobił.

- Eu não sei o que eu faria sem você.
- Não sei o que eu faria sem você.

Mój dziadek nie potrafi chodzić bez laski.

O meu avô não consegue andar sem bengala.