Translation of "Trudności" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Trudności" in a sentence and their japanese translations:

Napotkaliśmy wiele trudności.

私たちは多くの困難に遭遇した。

Będziesz miał trudności.

苦労するよ。

Ludzkość pokonała liczne trudności.

人類は多くの困難を克服してきた。

Było trochę nieprzewidzianych trudności.

予期せぬ困難が起こった。

Bez trudności wyjaśnił tajemnicję.

彼はそのなぞなぞを難なく解いた。

Trzeba przezwyciężyć te trudności.

その困難を克服しなければならない。

Jako dziecko miałem ogromne trudności.

子どもの時 僕の人生には大きな壁があった

Wykonała pracę bez żadnych trudności.

彼女は楽々とその仕事をやった。

Natknął się na niespodziewane trudności.

彼は予期せぬ障害に出会った。

Oni są świadomi jakie są trudności.

彼らは困難な状態に気づいている。

Opowiadał nam, że przeszedł liczne trudności.

彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。

Będzie musiał jeszcze pokonać wiele trudności.

彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。

Rozumiem, że czasami mogą wystąpić trudności.

困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。

Gdy wzrasta wysokość, czuję trudności z oddychaniem.

標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。

Powinieneś iść własną drogą pomimo wszelkich trudności.

困難を省みず前進すべし。

Kolejne 15% cierpi na trudności w nauce,

失語症のような 言語性学習障害などを抱える生徒は

Z tego co słyszałem, ich małżeństwo przeżywa trudności.

聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。

Matka, która straciła męża, musiała doświadczyć wielu trudności.

夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。

Młodzi mężczyźni powiedzieli, że to zrobią pomimo trudności.

少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。

On ma wiele trudności z widzeniem bez okularów.

彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。

Mimo trudności, ten genialny wynalazca osiągnął światową sławę.

逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。

Miała spore trudności z zapanowaniem nad swoimi emocjami.

彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。

To oznacza, że produkcja roślinna będzie sprawiać trudności.

このことは食物生産が困難になることを意味する。

Niezależnie od napotykanych trudności, on nigdy się nie poddaje.

彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。

Wskutek pewnych trudności nie był w stanie tego zrobić.

いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。

Jenny uczyła się japońskiego, nie miała więc trudności w Japonii.

日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。

Kiedy mnie zapytano, czym właściwie jest przywilej, miałem trudności z odpowiedzią.

権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。

Napływ pracowników z zagranicy spowodował w tej okolicy poważne trudności mieszkaniowe.

外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。

Że poradzi sobie z tą niesamowitą trudnością. Czułem, że pokonuję trudności w moim życiu.

‎彼女は大きな苦難を ‎乗り越えたんだ ‎僕自身も人生の試練を ‎乗り越えた気がした