Translation of "Przychodzi" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Przychodzi" in a sentence and their japanese translations:

Poczta przychodzi przed południem.

郵便は昼前に来る。

Po niedzieli przychodzi poniedziałek.

日曜の次に月曜が来る。

Po wiośnie przychodzi lato.

春の後に夏が来る。

Poniedziałek przychodzi po niedzieli.

月曜日は日曜日の次にくる。

Młodzież przychodzi po nowości.

若者が新製品を引き取りにきた。

On przychodzi bardzo rzadko.

彼はほとんど来ない。

- Do parku Maruyama przychodzi wiele ludzi.
- Do parku Maruyama przychodzi wielu ludzi.

円山公園は多くの人々が集まる場所です。

Przychodzi tu co trzy dni.

彼は3日ごとにここへ来る。

On już tu nie przychodzi.

彼は、もうここにはこない。

Tom przychodzi tutaj każdego dnia.

トムは一日も欠かさずここに来ている。

On przychodzi tu prawie codziennie.

彼はほとんど毎日ここへくる。

Apetyt przychodzi w miarę jedzenia.

食べるほど食欲がでる。

Tom również przychodzi na przyjęcie.

- トムもパーティーに来るんだ。
- トムもパーティーに来ますよ。

Tom przychodzi jutro do naszej szkoły.

- トムは明日本校へ来る。
- トムが明日本校へ来ます。

On zawsze przychodzi tak, żeby zdążyć.

彼はいつでも間に合うようにやってくる。

Niektórym uczniom trudno przychodzi przestrzegać przepisów.

生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。

Tom przychodzi do mnie dziś wieczorem.

今夜トムがうちに来るよ。

Ale po pierwszym rzucie oka przychodzi drugi.

でも一度見ると 必ず再度見たくなります

Kiedy przychodzi wiosna, ludzie zaczynają zbierać rośliny.

春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。

Ilekroć do mnie przychodzi, zawsze czegoś zapomina.

彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。

On przychodzi do mnie niemal co dzień.

彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。

Kto pierwszy przychodzi domu, zaczyna robić kolację.

誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。

Mówienie po angielsku przychodzi mi z trudem.

- 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
- 英語を話すことは私にはとても難しいです。
- 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。

Jego ojciec zawsze przychodzi późno do domu.

彼の父はいつも帰宅が遅い。

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na lekcję.

うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na zajęcia.

うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。

Co osiem godzin ktoś nowy przychodzi na zmianę.

8時間のシフトごとに 別の誰かがやって来ます

Nic dobrego nie przychodzi na tym świecie bez cierpienia.

世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。

Okazało się, że z trudem przychodzi mu mówienie po niemiecku.

彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいと悟った。

To, że on przychodzi, nie ma dla mnie żadnego znaczenia.

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。

Nie podoba mi się, że tak często do mnie przychodzi.

私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。

- On czasem przychodzi na zebranie, a czasem nie.
- Na zebrania chodzi w kratkę.

彼は会合に出たり出なかったりだ。

Ale wygrana ta przychodzi ogromnym kosztem: 365 tysięcy ofiar. Niemcy również ponieśli równie wiele strat.

だが勝利の代償は大きく、フランスは365,000 ドイツは336,000を失った

- Kiedy słyszę jej imię, przychodzi mi na myśl lilia.
- Jej imię kojarzy mi się z lilią.

彼女の名前を聞くとユリを連想する。

Wojna zdecydowanie nie jest katastrofą naturalną jak trzęsienie ziemi czy tsunami. Nie przychodzi nagle i bez zapowiedzi.

戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。