Examples of using "Powinien" in a sentence and their japanese translations:
彼は奨学金を得られそうだ。
トムは謝るべきだ。
彼はもうここに着いているはずなのに。
トムは待つべきだ。
この下のどこかだ
雪はすぐに消えるだろう。
政治家は国民のために奉仕すべきだ。
鉛筆を買っておけばよかった。
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
彼は俳優になるべきだった。
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
彼はもっと注意すべきだったのに。
バスはすぐ来るはずです。
彼はまもなく着くだろう。
彼は怒るべきだ。
暗くなるほど狩りには有利だ
- 彼はここに来るはずはない。
- 彼はここに来るまい。
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
- どれを取っても、君は気に入るだろう。
- どちらをとっても君は気に入るだろう。
彼は今ごろはもう到着しているはずだ。
当然彼は昇進させられるべきだ。
トムは正午に来るはずだ。
科学者が感情的になるのはよくない。
彼はもうすぐ退院するでしょう。
トムは家にいるべきだ。
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
- 政府はこれらの法規を廃止すべきである。
- 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
木村さんはあなたもご存じでしょう。
彼は生活様式を変える必要があると思う。
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
政府は農業にもっと投資するべきだ。
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
彼は新しい仕事で成功するだろう。
彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
私はその税は廃止すべきだという意見です。
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
- トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
- トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
教授が私の図々しさに 点をくれたらよかったんですが
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
彼は働いていなければならないときによく飲酒にふける。
彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
西洋が東洋から見習うべきことって何があると思う?
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
ここからだとよく見える 残がいはあっち
このように遠紫外線はバクテリアを
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
この時計は故障しているらしい。