Translation of "Skończyć" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Skończyć" in a sentence and their japanese translations:

Powinien do jutra skończyć.

彼は明日までにその仕事を終えるだろう。

Chciałem to skończyć wczoraj.

私はこれを昨日終えたかったのですが。

Muszę skończyć moje zadanie domowe.

宿題を終わらせなきゃならないんだ。

Do jutra muszę to skończyć.

明日までにその仕事をすまさなければならない。

Pomogła młodszemu bratu skończyć obrazek.

彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。

Jak zaczniesz, to musisz skończyć.

君はいったん始めたら、続けなければいけません。

Ona musiała skończyć pracę wczoraj.

彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。

Nie mogę skończyć tego fragmentu puzzli.

パズルのここの部分が仕上がらない。

Chociaż była zmęczona, chciała skończyć pracę.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

Powinna już skończyć swoje zadania domowe.

彼女は宿題を終えてしまったはずだ。

Mocno się starał, by skończyć pracę.

彼は仕事を終えようと骨を折った。

Staraliśmy się skończyć robotę przed zmierzchem.

日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。

Muszę skończyć tę pracę do czwartku.

私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。

Dołożę wszelkich starań, aby to skończyć.

私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。

Chcę skończyć tę pracę przed piątą.

私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。

Jak szybko możesz skończyć te obrazy?

この写真、いつ頃までに仕上がりますか。

Muszę skończyć robić lekcje przed kolacją.

わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。

Chciałbym skończyć tę pracę o piątej.

5時までにこの仕事を終えたいな。

Musisz skończyć z tym głupim zachowaniem.

君はばかげた行為をやめなければいけない。

Koniecznie musisz skończyć tę pracę dziś wieczorem.

絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。

Trudno skończyć tę pracę w jeden dzień.

その仕事を一日で終えるのは難しい。

Chcę to skończyć w dwie, trzy minuty.

2、3分でそれを終えるつもりだ。

To mogło skończyć się niesamowitą interakcją i zaufaniem,

‎絆と信頼を深める ‎チャンスだったのに

Postanowił sobie skończyć tę pracę za wszelką cenę.

どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。

Musimy jak najszybciej skończyć z tym złym zwyczajem.

われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。

Chciał skończyć szkołę i próbować szczęścia w życiu.

彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。

Nie mogę skończyć pracy w tak krótkim czasie.

そんな短い時間ではその仕事は終えられません。

Powiedział mi, że muszę skończyć pracę przed szóstą.

私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。

Miałem zamiar to skończyć, ale nie dałem rady.

この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。

Mam zamiar skończyć tę robotę w ten weekend.

その仕事は今週末に終わる予定だ。

Szczerze mówiąc, nie dałem rady skończyć tego w terminie.

実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。

Miałem skończyć tę robotę wczoraj, ale nie dałem rady.

私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。

Tom chce skończyć studia, zanim skończy dwadzieścia cztery lata.

トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。

Jest niemożliwe abym mógł skończyć tą pracę w parę dni.

私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。

Miałem skończyć tę robotę do wczoraj, ale nie dałem rady.

昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。

W każdym razie, musimy skończyć ten rozdział, zanim zaczniemy następny.

とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。

Gdybym nie współpracował z tobą, nie mógłbym skończyć roboty na czas.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。

- Postanowił skończyć z prawem i zająć się sztukami pięknymi.
- Porzucił prawo dla sztuki.

彼は法律をやめて美術をやることにしました。