Examples of using "Porządku" in a sentence and their japanese translations:
- それは申し分ない。
- それでいいよ。
大丈夫、大丈夫。
いい?
よし 行こう
よし 行こう 急げ
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。
大丈夫?
ロープを投げよう
飛ぶよ よし
無事だった よし
行くぞ よし
不安が消える
大丈夫、じきに慣れますよ。
変わりない?
それでいいよ。
それは公平ではない。
- 行ってもよい。
- 行くことはいいよ。
全部うまくいくよ。
もう大丈夫です。
よし 生乾きだが― 温かい
すれないからね よし
上に乗ったよ
ロープだね? よし
ヘリコプターがいいのか?
モーターについては何も問題がない。
君には何も悪い所はない。
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。
俺はいいと思う。
私達は万事うまくいっている。
私たちは法と秩序を維持しなければならない。
すべてオーケーだ。
あれなら絶対大丈夫!
本当に大丈夫?
現在、すべて申し分がない。
- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?
二人とも、大丈夫?
だから気をつけて行こう よし
よかった よし いいぞ
つかみかぎみたいだな よし
もう大丈夫だと 思ったんだろう
それでいいと思います。
私たちの教室は整頓されていた。
トムは本当に大丈夫なの?
生命を可能にする秩序の わずかな勝算を前に
下着を犠牲にする時が きたようだ よし
時々彼に連絡をしようと思います
心配するな。もういいよ。
彼女は私に大丈夫か聞いた。
彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。
現在、すべて申し分がない。
トム、大丈夫?
彼女はもう元気らしい。
この人が解雇されるのは 正当なことなのか?
風のないトンネルだな よし
賢い判断だったな すごいぞ よし
この計算機は調子が良くない。
そんなの不公平じゃない?
ジーンズで行ってもいいかな?
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
この製品に こんな値段をつけるのは 正当なことなのか?
ゴム手袋を使う ビンもある よし
クモの巣のトンネルだな よし
助けられてるよ よし
ここは鋭いから 守っておきたい これでいい
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
妹の視力は申し分ない。
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
お金さえあれば大丈夫だ。
「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
大丈夫この道でいいですから。
- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- お安い御用ですよ。
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
元気です。
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
この人が望む仕事を得るのは 正当なことなのか?
- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?
毎日 様子を確認しに行った 会えるのは今日が最後かもと 134日目
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
君、どこか具合が悪いんじゃないか。
ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。