Translation of "Póki" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Póki" in a sentence and their japanese translations:

Powiem ci, póki pamiętam.

忘れないうちに言っておきますと。

Kuj żelazo, póki gorące.

鉄は熱いうちに打て。

Zjedz zupę póki gorąca.

- スープは熱いうちに召し上がれ。
- スープは熱いうちに召し上がって下さい。

Uczyć się, póki życia.

生きていれば学べる。

Szybko, póki orzeł jest daleko!

静かに待て

Szybko, póki orzeł jest daleko.

静かに待て

Ruszajmy, póki nie jest gorąco.

暑くならないうちに出かけよう。

Popilnujesz dziecka, póki nie wrócę?

僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。

Zrób to zaraz, póki pamiętasz.

忘れないうちにすぐにそれをしなさい。

Wrócił domu, póki było jasno.

彼は明るいうちに帰宅した。

Póki tu jesteś, jesteś bezpieczny,

君はここに居るかぎり安全です。

Trzeba kuć żelazo, póki gorące.

鉄は熱いうちに打たねばならぬ。

Będę ci pomagał, póki żyję.

私の生きている限り、君を援助しよう。

Zostanę tu, póki nie wrócisz.

君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。

Póki tu jesteś, ja zostanę.

君がここにいる限り、僕はのこる。

Powinieneś ciężko pracować, póki jesteś młody.

若いうちは苦労すべきだ。

Rozstawmy namiot póki jest jeszcze jasno.

明るい内にテントを張ってしまおう。

Nie ruszaj się, póki nie powiem.

私が言わない限り、動かないで。

Muszę zrobić pranie póki świeci słońce.

まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません。

Dobrze, zobaczmy! Szybko, póki orzeł jest daleko.

よし 行こう 静かに待て

Lepiej się uspokój, póki ci nie wybaczy.

彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。

Póki co nie mamy od niego odpowiedzi.

今日現在、彼から返事をもらっていない。

Dzieci poszły spać, póki się nie ściemniło.

子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。

Powinniśmy podjąć działania póki nie jest za późno.

手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。

Trzymaj się mnie, póki nie wyjdziemy z tłumu.

人混みを出るまで私にくっついていなさい。

Radziłbym jechać za granicę, póki jest pan młody.

若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。

- Nie daj umknąć okazji.
- Kuj żelazo póki gorące.

好機を逃がすな。

Zamknij oczy, póki nie powiem, że masz otworzyć.

開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。

Potrwało kilka tygodni, póki nie otrząsnął się z szoku.

彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。

Póki ktoś nie zauważy, trzymaj swoje plany w tajemnicy.

誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。

Zamieram tu zostać, póki mi się nie skończą pieniądze.

私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。

Póki co nie zapadła decyzja co do tego projektu.

その計画は今のところ未決定である。

Póki ciasto było ciepłe, wszyscy zjedli, po czym napiliśmy się.

ケーキは暖かく、皆で食べ、そして飲みました。

Noworodek nie umie mówić, więc krzyczy, póki nie dostanie tego, co chce.

幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。

Prosimy o powstrzymanie się od palenia tytoniu, póki świeci się ten znak.

あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。

Póki co mieszkam z wujkiem, ale później wyprowadzę się do jakiegoś małego mieszkania.

当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。

Nie musisz mówić perfekcyjnie po angielsku. Łamany angielski jest w porządku, póki jesteś rozumiany.

完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。

Większość moich książek w miękkich okładkach jest w obwolutach, więc póki się każdej nie otworzy, nie będzie wiadomo, co to za książka.

うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。