Translation of "Daleko" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Daleko" in a sentence and their japanese translations:

Czy to daleko?

そこって遠いですか?

Daleko jest Boston?

ボストンは遠いんですか?

Jak to daleko?

どのくらい遠い?

To daleko od estuarium.

‎河口からは遠い

To wciąż daleko stąd.

まだまだ遠いな

To daleko w dół.

かなり高い

To wciąż daleko stąd.

まだまだ遠いな

Jak daleko się wybierasz?

どこまでドライブに行くの?

Nie zaszła za daleko.

彼女は遠くまで行かなかった。

Daleko mu do dżentelmena.

彼は断じて紳士などではない。

Mieszka daleko ode mnie.

彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。

Daleko mu do uczciwości.

彼はまったく正直ではない。

Czy to daleko stąd?

ここから遠いの?

Sydney jest daleko stąd.

ここからシドニーは遠いですね。

Do Bostonu stąd daleko.

ボストンまでは遠い。

Stąd daleko do Tokio.

ここから東京までは遠いです。

Szybko, póki orzeł jest daleko!

静かに待て

Szybko, póki orzeł jest daleko.

静かに待て

Docierające daleko nawoływania w ciemności.

‎暗闇の中の長距離通話だ

Ten wrak jest wciąż daleko.

残がいはまだまだ先だ

Do jej legowiska jest daleko.

‎巣穴はかなり遠い

Jak daleko stąd do muzeum?

ここから博物館までどのくらいですか。

Jak daleko jest na lotnisko?

空港までどれくらい距離がありますか。

Hokkaido jest bardzo daleko, prawda?

北海道はたいへん遠いですね。

Daleko mu było do siłacza.

彼は強健どころではなかった。

Daleko mu do dobrego tenisisty.

彼はテニスがちっとも上手ではない。

Daleko jest stąd do Bostonu?

ボストンはここから遠いの?

Urodziłem się daleko za morzem.

私の故郷は海のはるか向こうにある。

Mojej angielszczyźnie daleko do doskonałości.

私の英語は決して上手ではない。

Czy daleko stąd do dworca?

ここから駅までどのくらいの距離ですか。

Czy hotel jest daleko stąd?

ホテルはここから遠いの?

Jak daleko stąd do Hakaty?

ここから博多までどれくらいですか。

To nie tak daleko stąd.

ここからそれほど遠くないですよ。

- Jak długo?
- Jak daleko?
- Ile?

どれくらい?

To daleko w dół. Tam jest.

ずっと下だぞ あそこだ

Zaszliśmy za daleko, aby się poddać.

もう諦められない

Znoszą mnie dość daleko od wraku.

飛行機の残がいから 遠いところへ飛ばされる

Jak daleko do najbliższej stacji benzynowej?

次のスタンドまでどのくらいありますか。

Czy szkoła jest daleko od domu?

- 学校は家から遠いですか。
- 学校は家から遠いの?

Widzieliśmy daleko z przodu kolejny statek.

我々ははるか前方に他の船を見た。

Jak daleko jest stąd do miasta?

どのくらいの距離ですか。

Słońce jest bardzo daleko od Ziemi.

太陽は地球からとても遠い。

Daleko, za Atlantykiem, leży kontynent amerykański.

太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。

Jak daleko jest stąd do morza?

ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。

Jak daleko stąd się to znajduje?

- ここからどれくらいの距離ですか。
- ここからどのくらいの距離がありますか。

Jak daleko jest stąd do Tokio?

ここから東京までどのくらいの距離ですか。

Jak daleko jest stąd do Ueno?

ここから上野までどれくらいありますか。

Jak daleko jest stąd do hotelu?

ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。

Nie wybiegaj za daleko przed nas.

私たちよりあまり先に行かないように。

Daleko, za morzem, leży słoneczna Italia.

海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。

Dobrze, zobaczmy! Szybko, póki orzeł jest daleko.

よし 行こう 静かに待て

Więc mam skoczyć? To daleko w dół.

飛び降りる? 高いぞ

Ale spokojna noc daleko niesie odgłos polowania.

‎狩りの音は ‎はるかかなたまで響く

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

長いぞ 運命の瞬間だ

Jak daleko jest stąd do twojej szkoły?

ここから君の学校まではどれほど離れていますか。

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。

On jest daleko przed nami w matematyce.

彼は数学では私達より進んでいる。

Jak daleko jest z lotniska do hotelu?

空港からホテルまでどのくらいありますか。

Nie doszliśmy zbyt daleko, gdy zaczęło padać.

私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。

Jak daleko jest stąd do twojego domu?

- ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
- ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。

Widzicie jezioro i kamieniołom? To daleko w dole!

湖と採石場が見える ずっと下だよ

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

‎静まり返った朝の空気に乗り ‎森一帯に歌声が響く

Przegapiłem mój przystanek. Jak daleko jest do następnego?

乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。

Wcale nie jestem zdenerwowany, daleko mi do tego.

私は怒ってなどいない、それどころではない。

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

ここまではよくやったぞ 頑張れ

To jedyny gatunek żaby żyjący tak daleko na północy.

‎世界で最も北に住むカエルだ

Zaszliśmy za daleko, by się poddać. Nigdy się nie poddawaj!

ここまできて諦められない 諦めるな

Jak daleko sięgali wzrokiem, nie było tam nic oprócz piasku.

目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。

- Mimo pochlebstw daleko nie zaszedł.
- Wazelina nic mu nie dała.

彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

ここまでは順調だが ここからが大変になる

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

ここまでは順調だが ここからが大変になる

Stąd do hotelu jest zbyt daleko, by iść pieszo. Lepiej weź taksówkę.

ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?