Translation of "Należy" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Należy" in a sentence and their japanese translations:

Obietnic należy dotrzymywać.

約束は守るものだ。

Należy może uznać sen

睡眠というのは

Należy kochać swych sąsiadów.

人は自分の隣人を愛さなければならない。

Wszystko należy czynić starannie.

どんなことをするにも注意深くなければならない。

Do kogo to należy?

これ誰の?

Decyzja należy do ciebie.

それは君の決めることだ。

Należy dbać o siebie.

人は健康には気をつけねばならない。

Keats należy do romantyków.

詩人キーツはロマン派に属する。

Ona należy do zielonych.

彼女は木を抱き締める人だ。

Na pustyni należy wstać wcześnie,

早く動き出すのが大事だ

Na pustyni należy wstać wcześnie,

早く動き出すのが大事だ

Należy do dużej grupy lotokotów.

‎ヒヨケザルは大規模な ‎社会を形成する

Masao należy do klubu tenisowego.

正夫はテニスクラブに入っています。

Japonia należy do potęg gospodarczych.

日本は世界の経済大国に伍します。

Historia należy do nauk humanistycznych.

歴史学は人文科学の一部門である。

Szycie należy do prac ręcznych.

縫い物は手仕事である。

Ona należy do klubu koszykówki.

- 彼女はバスケット部に入っている。
- 彼女はバスケットボール部の一員だ。

On nie należy do nas.

彼は我々の仲間ではない。

On należy do klubu muzycznego.

彼は音楽クラブに入っている。

On należy do klubu piłkarskiego.

彼はサッカー部に入っている。

Filozofia należy do nauk humanistycznych.

哲学研究は人文科学の1つだ。

Nie należy bać się pomyłek.

間違う事を恐れてはいけません。

Należy porządnie przychodzić na zajęcia.

きちんと授業に出席すること。

Ten dom należy do niego.

その家は彼が所有している。

Do kogo należy ta gitara?

- これはだれのギターですか。
- このギターは誰のですか?

Gdzie należy umieścić swoje pranie?

私の洗濯物はどこに入れればいいですか。

Należy pomagać bliźnim w kłopocie.

困っている人を助けるのは大事な事だ。

Do ciebie należy wyciągnięcie wniosków.

結論を下すのは君の義務です。

Do kogo należy ta torba?

- これは誰の鞄ですか。
- これはだれのバッグですか。

Nowy samochód należy do niej.

その新しい車は彼女の物です。

Do kogo należy ten parasol?

- これは誰の傘ですか。
- この傘誰の?
- これ誰の傘?
- この傘誰のですか?
- これ誰の傘ですか?

Do kogo należy ta walizka?

これは誰のスーツケースですか。

Ten rower należy do mnie.

この自転車は私のものです。

Ta rakieta należy do mnie.

このラケットは私のものです。

Ten dom należy do mnie.

あの家は私のものだ。

Nie należy zbytnio ufać przewodnikom.

ガイドブックを過信しちゃいけない。

To należy do twoich obowiązków.

そうするのはあなたの責任だ。

Nie tylko poszukiwacze robili, co należy.

正しいことをしていたのは 油田探査チームだけではありません

Ta trudna decyzja należy do was!

難しいが君が決めて

Ta trudna decyzja należy do was!

難しいが君が決めて

Ta trudna decyzja należy do ciebie!

難しいが君しだいだ

Ta trudna decyzja należy do ciebie.

難しいが決めてくれ

Należy mi się, więc się odpierdol!

世の中は俺に何かするべきだファックユー。

Nie należy osądzać ludzi po wyglądzie.

人を外見で判断すべきではない。

Ta ziemia należy do mojej macochy.

この地所は私の継母のものです。

Urządzenia należy używać w ten sposób.

その機械はこのように使われている。

Należy podejmować zdecydowane działania przeciw złoczyńcom.

非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。

On należy do naszej drużyny tenisa.

彼は僕たちのテニスチームに所属している。

Jego sukces częściowo należy przypisać szczęściu.

彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。

Za każde przestępstwo należy się kara.

犯罪にはすべて罰が必要である。

Mój brat nie należy do zajętych.

私の兄は忙しくありません。

Ta książka należy do szkolnej biblioteki.

この本は学校図書館のものだ。

Myślę, że nie należy tego robić.

そうするべきではないと思う。

Dobre zwyczaje należy pielęgnować w dzieciństwie.

良い習慣は子供時代に養うべきである。

Twoja praca nie należy do najłatwiejszych.

あなたの仕事は楽じゃないわよ。

Ta encyklopedia należy do mojej żony.

この百科事典は、妻のものです。

Ten słownik nie należy do mnie.

この辞書は私のものではありません。

Należy pozbyć się tych złych zwyczajów.

そんな悪い習慣は廃止すべきだ。

Czy ta książka należy do Takeo?

この本は健夫のものですか。

Ta płyta należy do mojego syna.

これは私の息子のCDです。

Błędne odpowiedzi należy przekreślić w całości.

間違った答えは全部消す事。

Ten rower należy do mojego brata.

この自転車は私の弟のものだ。

To niełatwa decyzja, ale należy do was.

難しいが君が決めてくれ

Należy do jednego z najlepszych nocnych drapieżników.

‎使い手は ‎腕の立つ夜のハンター

Należy dbać o rodziców niezależnie od okoliczności.

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。

W celu ochrony głowy należy nosić kask.

頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。

Tobie pozostawiam decyzję, jakie czynności należy podjąć.

どういう処置を取るかはあなたに任せます。

W czasach kryzysu nie należy idealizować przeszłości.

危機の時代に過去を理想化しては駄目。

Po czym należy przejść do badań na ludziach.

その後 臨床試験が必要です

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

あとは温かくして待つだけだ

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

あとは温かくして待つだけだ

Należy do naczelnych, ale ma zęby jak gryzoń.

‎霊長類だが ‎げっ歯類のような歯を持つ

Nie należy czytać książki w tak słabym świetle.

薄暗い明かりで本を読んではいけない。

Do ciebie należy, kogo wyznaczyć do tej roboty.

その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。

Nie należy dawać dzieciom więcej pieniędzy niż potrzeba.

子供には必要以上の金を与えてはならぬ。

Początków filozofii współczesnej należy szukać w XIX wieku.

現代哲学は19世紀に始まる。

Tak czy inaczej, należy wątpić w zdrowy rozsądek.

つまり常識を疑えということだ。

Nie należy za bardzo polegać na wyglądzie zewnętrznym.

外見はあまり当てにしてはいけない。

Nie należy jeść nic pochodzącego od płazów na surowo.

両生類(りょうせいるい)の物を生で― 食べるのはよくない考えだ

Nie należy marnować pieniędzy na rzeczy, których nie potrzebujemy.

必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。

Do ciebie należy decyzja czy pójdziemy tam, czy nie.

私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。

Kwadrat należy do prostokątów, a prostokąty należą do równoległoboków.

正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。

Nie należy robić dwóch rzeczy w tym samym czasie.

一度に二つのことをやろうとしてはいけない。

- Ta książka jest twoja.
- Ta książka należy do ciebie.

この本は君の物です。

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”. Pamiętaj, wybór należy do ciebie.

それなら“リプレイ”だ いいか 全ては君しだいだ

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

早く動き出すのが大事だ 1番暑い時間帯を避ける

- On jest właścicielem tej ziemi.
- Ten grunt należy do niego.

彼はこの土地を所有している。

- Ta wyspa należy do USA.
- Ta wyspa stanowi terytorium amerykańskie.

あの島はアメリカの領土です。

Należy zawsze zmierzać do sedna rzeczy, niezależnie, czym ono jest.

なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。