Translation of "Pomoże" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "Pomoże" in a sentence and their portuguese translations:

- Mary pomoże nam jutro.
- Maria nam jutro pomoże.

Marie vai nos ajudar amanhã.

- Powiedział, że mi pomoże.
- Powiedziała, że mi pomoże.

Ela disse que me ajudaria.

Ojciec mi pomoże.

Meu pai me ajudará.

Czy ktoś pomoże?

Alguém pode ajudar?

To samo pomoże tutaj.

A ideia é a mesma.

Pomoże to wielu ludziom.

Isto vai ajudar muita gente.

Maria nam jutro pomoże.

Marie vai nos ajudar amanhã.

To ci nie pomoże.

- Isso não te ajudará.
- Isso não vai te ajudar.

Brzyduli lustro nie pomoże.

O espelho não ajuda o feio.

Nikt mi nie pomoże?

Alguém vai me ajudar?

Nie wątpię, że mi pomoże.

Eu não duvido que ele vai me ajudar.

Pozwól, że Tom ci pomoże.

Deixe Tom ajudá-lo.

Pomoże to wielu ludziom. Dobra robota!

Isto vai ajudar muita gente. Bom trabalho.

Wzrok nie pomoże mu ich złapać.

A visão não lhe permite apanhá-los.

Gdzie znajdę kogoś, kto mi pomoże?

Onde que posso encontrar alguém que possa me ajudar?

Dlaczego myślisz, że Tom nie pomoże?

- O que te faz pensar que o Tom não vai ajudar?
- O que faz você pensar que o Tom não vai ajudar?

Tom liczy, że Mary mu pomoże.

Tom conta com Mary para ajudá-lo.

Pomoże im to wydostać się z rafy...

Ajuda-as a atravessar o recife...

Nie podziała zbyt długo, ale... trochę pomoże.

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

Federico powiedział, że pomoże nam dokończyć malowanie.

Federico disse que nos ajudaria a terminar a pintura.

Tom ma nadzieję, że Mary mu pomoże.

Tom espera que Mary o ajude.

Na twoja brzydotę nie pomoże nawet chirurgia plastyczna.

Até mesmo cirurgia plástica não adiantaria para sua feiura.

To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże.

Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

- Czemu nie pomożesz Tomowi?
- Czemu nie pomożecie Tomowi?
- Czemu nie pomoże pan Tomowi?
- Czemu nie pomoże pani Tomowi?
- Czemu nie pomogą państwo Tomowi?

- Por que você não ajuda Tom?
- Por que tu não ajudas Tom?

Naprawdę może cię uratować. Wykopie schron i pomoże w razie lawiny.

Pode salvar-nos. Não só para cavar abrigos, como para avalanches.

Błaganie innych nie pomoże, choćby pisklę starało się z całych sił.

Não adianta implorar a desconhecidos, por muito que tente.

Tom szuka kogoś, kto pomoże mu przetłumaczyć dokument z francuskiego na angielski.

Tom está procurando alguém para ajudá-lo a traduzir um documento do francês para o inglês.

To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże. Jeśli odetniesz trochę kory,

Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma. Vou retirar o exterior da casca.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły. To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros. Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

Każdy wie, że zdecydowanie najszczęśliwszym i generalnie najprzyjemniejszym wiekiem człowieka są pierwsze lata życia. Co takiego jest w niemowlętach, co sprawia że je przytulamy, całujemy i pieścimy, takiego, że nawet wróg pomoże im w tym wieku?

Todo o mundo sabe que, decididamente, a mais feliz e universalmente agradável das idades do homem é a primeira. Que será que têm as crianças que nos faz abraçá-las, beijá-las e acarinhá-las, de maneira que até um inimigo lhes ofereceria ajuda naquela idade?