Translation of "środku" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "środku" in a sentence and their japanese translations:

Są w środku.

彼らは中にいる。

Zostań w środku.

中にいなさい。

Widzicie to w środku?

中の物が見える?

Stała na środku pokoju.

彼女はその部屋の中央に立っていた。

Co jest w środku?

- 中に何が入ってますか。
- それ何が入ってるの?

Zasnąłem w środku wykładu.

私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。

Siedzieliśmy na środku pokoju.

私たちはその部屋の中央に座った。

W środku panuje totalna ciemność.

鉱山の中は暗い

I związany sznurem na środku.

縛られているように見えます

Z drewnianymi przegródkami w środku,

木枠の仕切りがあり

On zemdlał w środku przemówienia.

彼はスピーチの最中に気を失った。

Złodzieje pracują w środku nocy.

泥棒は真夜中にうろつき回る。

W środku miasta wybuchł pożar.

町の真ん中で火災が発生した。

Poczta jest w środku miasta.

郵便局は町の中心部にある。

Lew leżał na środku klatki.

そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。

To ogromna jaskinia w środku góry.

デカいほら穴だ 山腹に続いてる

Który powiedział o postaci w środku:

画面中央の人物を見て こう言ったんです

Dzwonek zadzwonił w samym środku sporu.

議論のまっ最中にベルが鳴った。

Zepsuty samochód stał na środku ulicy.

道の真ん中に故障した車がとまっていた。

W środku nocy usłyszałem dziwny odgłos.

私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。

Dotarliśmy do Londynu w środku nocy.

私たちは真夜中にロンドンに着いた。

Dzieci bawiły się na środku ulicy.

子供たちが道の真ん中で遊んでいた。

Na środku tego placu stoi studnia.

井戸はこの広場の中央にある。

A w środku jest klasztor w lesie.

この中央の写真は森の中の修道院

Ale w środku lata noce są krótkie.

‎しかし真夏の夜は短い

Po środku mamy wielką grupę pięciu miliardów,

中間には50億人もの人々がいます

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

時々、私の犬は夜中の間に吠えます。

Dzielnice handlowe w środku tygodnia są ciche.

商店街は平日ひっそりしている。

To było lądowanie statku kosmicznego w środku Paryża.

これはまるで パリの中心地に着陸した宇宙船でした

Jedzenie w środku nocy zdarza się wyjątkowo rzadko.

‎夜中に餌を食べる姿は珍しい

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

‎真夜中に高感度カメラが ‎驚くべき光景をとらえた

Został zabrany w środku nocy przez czterech policjantów.

彼は四人の警官によって深夜拉致された。

Pudełko było otwarte, w środku nic nie było.

箱は空いていて中はからだった。

Wolę wyjść na zewnątrz niż zostać w środku.

私は室内よりむしろ外に行きたい。

Wolę wyjść na zewnątrz niż siedzieć w środku.

私は室内よりむしろ外に行きたい。

Lepiej jest zostać w środku niż wychodzić na zewnątrz.

- 出かけるよりも家にいた方がよい。
- 外出するより家にいた方がいいですよ。

„On jest koło samochodu?” „Nie, on jest w środku.”

「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」

John stał sam na środku pokoju z założonymi rękami.

ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。

Jest to mała grupa wysepek w środku zimnego Morza Beringa

プリビロフ諸島は アメリカとロシアの間のベーリング海にある

W środku puszczy stanęli nagle oko w oko z niebezpieczeństwem.

森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。

Proszę otworzyć torbę, abym mógł zobaczyć, co jest w środku.

中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。

To pudełko jest z zewnątrz zielone, a w środku czerwone.

このはこの外は緑だが中は赤である。

Ten melon jest pusty w środku. Dlatego był taki tani.

このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。

W środku Gubbi i funkcjonariusze rozkładali sieci, licząc, że złapią ściganego.

中ではゴビと動物保護職員が 大きな網で捕獲を試みます

W takim stanie agonalnym mogą przetrwać długie tygodnie w środku zimy.

‎真冬には数週間も ‎この仮死状態でいることも

Mąż i żona byli w samym środku sporu, kiedy odwiedziłem ich mieszkanie.

私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。

Budynek jest w opłakanym stanie, zarówno w środku jak i na zewnątrz.

その建物は内外ともぼろぼろになっている。