Translation of "Nocy" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Nocy" in a sentence and their arabic translations:

Pod osłoną nocy...

‫تحت ستار الظلام...‬

Aż do nocy.

‫حتى الليل.‬

Dni i nocy.

ليل نهار.

- Dobranoc.
- Dobrej nocy.

ليلة سعيدة.

Lwy to królowie nocy.

‫تتسيّد الأسود الليل.‬

I umykając niebezpieczeństwom nocy.

‫للهرب من مخاطر الليل.‬

- Dobranoc.
- Dobranoc!
- Dobrej nocy.

- تصبح على خير.
- مساء الخير!
- ليلة سعيدة!

W nocy, podczas snu głębokiego,

ولكن أثناء النوم العميق في الليل،

Dziś w nocy szukam skorpiona.

‫ما أسعى له اليوم ‬ ‫هو محاولة العثور على عقرب.‬

"Widziałem w nocy latający talerz!

"رأيت ليلة أمس صحنًا طائرًا.

Mrok nocy powinien im pomóc.

‫يُفترض أن تسهّل الليالي الظلماء الأمور.‬

Wszystkie czekają na osłonę nocy.

‫منتظرة ستار الليل.‬

Ostatni akt nocy... czas zacząć.

‫آخر فصول الليل...‬ ‫يبدأ الآن.‬

To wydarzyło się pewnej nocy.

حدث ذلك ذات ليلة.

Hałas go w nocy wystraszył.

الضوضاء الصاخبه في الليل اخافته.

- Dobranoc, matko.
- Dobrej nocy, matko.

تصبحين على خير يا والدتي

Wróg zaatakował nas w nocy.

هاجمنا العدو ليلاً.

Zeszłej nocy ukradziono mi samochód.

سُرقت سيارتي ليلة أمس.

- Dobranoc, Timmy.
- Dobrej nocy, Timmy.

أتمنى لك نومًا هادئًا يا تِمِي.‏‏

Miałem zły sen ostatniej nocy.

حلمت بكابوس ليلة البارحة.

Miałem straszny sen zeszłej nocy.

حلمت بكابوس ليلة البارحة.

Wypływają na żer głównie w nocy.

‫غالباً ما تخرج لتتغذى في الليل.‬

W nocy kaktus potrzebuje specjalnej pomocy.

‫يحتاج الصبار إلى مساعدة ليلية خاصة.‬

Czy była bardziej aktywna w nocy?

‫الآن، هل كانت أكثر نشاطًا في الليل؟‬

Dziś w nocy widać ją na niebie.

بإمكانكم في الواقع رؤية أندروميدا في السماء الليلة.

Każdego miesiąca jest tylko kilka jasnych nocy.

‫لا توجد سوى بضع ليال مضيئة كل شهر.‬

Podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

‫خلال الليل على كوكبنا؟‬ ‫ترجمة "عمر رمزي"‬

Środek nocy na australijskiej Wielkiej Rafie Koralowej.

‫إنه منتصف الليل‬ ‫في الحيد المرجاني العظيم الأسترالي.‬

Bill zadzwonił do mnie wczoraj w nocy.

اتصل بي بيل ليلة أمس.

Dziewięćdziesiąt procent polowań lwów odbywa się w nocy.

‫90 بالمئة من صيد الأسود يحدث ليلًا.‬

Niedawne odkrycie pokazało, jak się pożywiają w nocy.

‫فسّر كشف حديث طريقة تغذّيها ليلًا.‬

Jedzenie w środku nocy zdarza się wyjątkowo rzadko.

‫تغذّيها في ظلام الليل أمر‬ ‫غير اعتيادي تمامًا.‬

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

‫في منتصف الليل،‬ ‫تكشف الكاميرات منخفضة الإضاءة منظرًا مميزًا.‬

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

‫وبشواربها الحساسة، يمكنها الصيد ليلًا.‬

Do późna w nocy, w pokoju w akademiku,

في غرفتي المظلمة في آخر الليل،

Księżyc już blednie, więc musi dobrze wykorzystać mrok nocy.

‫باستمرار خفوت ضوء القمر،‬ ‫عليها الاستفادة إلى أقصى قدر‬ ‫من أحلك الليالي.‬

By złożyć własne jaja. W nocy jest mniej drapieżników,

‫لوضع بيوضها.‬ ‫بانخفاض عدد المفترسات في المكان،‬

Ten połów jest możliwy tylko przez kilka wiosennych nocy.

‫يمكنهم محاولة صيد هذه الفصيلة‬ ‫في بضع ليال من الربيع.‬

Pod osłoną nocy te sprytne maluchy mogą się rozmnażać.

‫تحت ستار الليل،‬ ‫يمكن لهذه الحيوانات المحنّكة التكاثر.‬

Jaki jest najlepszy sposób na złapanie skorpiona pustynnego w nocy?

‫ما أفضل وسيلة لدينا لاقتناص ‬ ‫عقرب صحراوي متجول أثناء الليل؟‬

Czyhające w nocy niebezpieczeństwo nie pozwala jej zostawić ich samych.

‫بينما يحوم الخطر في الظلام،‬ ‫لا يمكنها المخاطرة بتركها وحدها.‬

Siedzenie na najcieńszej gałęzi to najlepsza szansa na przetrwanie nocy.

‫الجثم على أنحف غصن‬ ‫هو أفضل فرصة للنجاة من الليل.‬

To oznacza, że w nocy całe zimne powietrze ma gdzie opaść.

‫وهو يعني أنه أثناء الليل، ‬ ‫كل هذا الهواء البارد‬ ‫سيجد مكاناً يستقر فيه.‬

Ale jeśli w nocy będzie silny wiatr, może go całkowicie zwiać.

‫ولكن إن هبت رياح شديدة أثناء الليل،‬ ‫يمكن أن تتغطى بالكامل.‬

Ale jeśli w nocy będzie silny wiatr, może go całkowicie zwiać.

‫ولكن إن هبت رياح شديدة أثناء الليل،‬ ‫يمكن أن تتغطى بالكامل.‬

Zwierzęta, które ukrywały się podczas upalnego dnia, często wychodzą w nocy.

‫الحيوانات التي كانت تحتمي به من حر النهار،‬ ‫تخرج عادة في الليل.‬

Więc w nocy 4 stycznia (lub 6 listopada według współczesnego kalendarza)

في ليلة الرابع من يناير (أو السادس من نوفمبر وفقًا للتقويم الحديث)

Sporadyczne potyczki nie ustały szczególnie w nocy, podczas której Pompejczycy byli często

لم تتوقف المناوشات المتقطعة خاصة في الليل ، ، حيث كان البومبيون يخرجون

Każdej nocy uliczki Bombaju są świadkami śmiertelnej gry w kotka i myszkę.

‫كل ليلة،‬ ‫تستضيف شوارع "مومباي" الخلفية‬ ‫لعبة كر وفر مميتة.‬

Dobrze, że wybraliście jaskinię na schronienie. Dżungla jest jeszcze bardziej żywa w nocy!

‫جيد أنك اخترت الاحتماء بهذا الكهف.‬ ‫الأدغال تصبح ‬ ‫مليئة أكثر بالحياة أثناء الليل.‬

Zwierzęta są zmuszone szukać sposobów na opanowanie nocy. MIASTA, KTÓRE NIGDY NIE ŚPIĄ

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬

Pożywiając się w nocy, ten młody samiec może chcieć uniknąć spotkania z dominującymi orangutanami.

‫الأكل مساءً‬ ‫هو ربما طريقة هذا الذكر الشاب‬ ‫في تجنّب مواجهة قردة إنسان الغاب المهيمنة.‬

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

‫من يدري أي مفاجآت أخرى تختبئ‬ ‫في ظلام الليل على كوكبنا؟‬ ‫ترجمة "عمر رمزي"‬

I każde stworzenie na Ziemi musi znaleźć sposób na przetrwanie nocy. MIĘDZY ZMIERZCHEM A ŚWITEM

‫وعلى كل مخلوقات الكوكب‬ ‫العثور على طريقة للنجاة من عتمة الليل.‬ ‫"من الغروب حتى الشروق" ‬

Obracając na swoją korzyść wyzwania stawiane przez zimę, stały się prawdziwymi władcami tych długich północnych nocy.

‫مستفيدةً من تحديات الشتاء،‬ ‫صارت بها سيدة‬ ‫هذه الليالي الشمالية الطويلة.‬

Naukowcy szacują, że ssaki są o 30% bardziej aktywne w nocy, kiedy żyją w pobliżu ludzi.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

Tatoeba: gdzie nic nie rujnuje tak nocy pełnej pasji tworzenia zdań, jak żle postawiony przecinek lub, co gorsza, niestaranny zapis.

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟