Translation of "Rozumiem" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Rozumiem" in a sentence and their italian translations:

Rozumiem.

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

- Nie rozumiem.
- Nie rozumiem tego.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

''Rozumiem'' - mówię.

"Capisco", dico loro.

Teraz rozumiem.

- Adesso capisco.
- Ora capisco.

Nie rozumiem.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Non comprendo.

- Rozumiem.
- Widzę.

- Capisco.
- Io capisco.

- Nie rozumiem po niemiecku.
- Nie rozumiem niemieckiego.

- Non capisco il tedesco.
- Io non capisco il tedesco.

- Nie rozumiem tego uzasadnienia.
- Nie rozumiem tej argumentacji.

Non capisco questo ragionamento!

- Nie rozumiem, co mówisz.
- Nie rozumiem co mówisz.

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Non capisco cosa state dicendo.
- Non capisco cosa sta dicendo.

Rozumiem twój język.

Posso capire la tua lingua.

Nie rozumiem jej.

Io non la capisco.

Nie rozumiem tego.

- Non capisco.
- Questo, non lo capisco.
- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

Rozumiem po turecku.

- Capisco il turco.
- Io capisco il turco.

Nie rozumiem niemieckiego.

Non capisco il tedesco.

Nie rozumiem cię.

- Non ti capisco.
- Non vi capisco.
- Non la capisco.

Nie rozumiem kobiet.

- Non capisco le donne.
- Io non capisco le donne.
- Non comprendo le donne.
- Io non comprendo le donne.

Nie rozumiem ich.

- Non li capisco.
- Io non li capisco.
- Non le capisco.
- Io non le capisco.

W końcu rozumiem.

Finalmente capisco.

Teraz rozumiem wszystko.

- Ora lo capisco tutto.
- Adesso lo capisco tutto.
- Ora la capisco tutta.
- Adesso la capisco tutta.

Oczywiście, że rozumiem.

Certo, capisco.

Nie rozumiem angielskiego.

Io non capisco l'inglese.

Nie rozumiem muzyki.

- Non capisco la musica.
- Io non capisco la musica.

Dziękuję, teraz rozumiem.

Grazie, ora capisco.

Nie rozumiem pana.

Non la capisco.

- W ogóle nie rozumiem niemieckiego.
- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Nie rozumiem tego słowa.

Non capisco questa parola.

Czemu nie rozumiem angielskiego?

Perché non capisco l'inglese?

Myślałem, że cię rozumiem.

Pensavo di averti capito.

Tak, dobrze cię rozumiem.

- Sì, ti capisco bene.
- Sì, vi capisco bene.
- Sì, la capisco bene.

Nie rozumiem tego pytania.

- Non capisco quella domanda.
- Io non capisco quella domanda.

Rozumiem, jak się poczułeś.

- Capisco come ti sentivi.
- Io capisco come ti sentivi.
- Capisco come si sentiva.
- Io capisco come si sentiva.
- Capisco come vi sentivate.
- Io capisco come vi sentivate.

Nie rozumiem tego wiersza.

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

Nadal tego nie rozumiem.

- Continuo a non capire questo.
- Io continuo a non capire questo.

Nie rozumiem tej decyzji.

- Non capisco questa decisione.
- Io non capisco questa decisione.

Przykro mi, nie rozumiem.

- Mi dispiace, non capisco.
- Spiacente, non capisco.

Nie rozumiem twojego pytania.

- Non capisco la tua domanda.
- Non capisco la sua domanda.
- Non capisco la vostra domanda.

- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Bardzo dobrze rozumiem twoje stanowisko.

- Capisco perfettamente la tua posizione.
- Capisco perfettamente la sua posizione.
- Capisco perfettamente la vostra posizione.

Rozumiem jak rozwiązać ten problem.

- Capisco come risolvere il problema.
- Io capisco come risolvere il problema.

Przepraszam, nie rozumiem dobrze angielskiego.

Mi dispiace, non capisco bene l'inglese.

Nie rozumiem znaczenia tego zwrotu.

- Non capisco il significato di questa frase.
- Io non capisco il significato di questa frase.

Nie rozumiem, co próbujesz powiedzieć.

- Non capisco cosa stai provando a dire.
- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa state provando a dire.

Nie, nie rozumiem pani Kunze.

No, non capisco la signora Kunze.

Nie rozumiem, co pan mówi.

Non capisco cosa stai dicendo.

W ogóle tego nie rozumiem.

- Non capisco per nulla ciò.
- Io non capisco per nulla ciò.
- Non capisco per niente ciò.
- Io non capisco per niente ciò.

W ogóle nic nie rozumiem.

Non capisco un cazzo.

Jest coś, czego nie rozumiem.

C'è qualcosa che non capisco.

Nie rozumiem co chcesz powiedzieć.

- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa intende.

Rozumiem, że miałeś ciekawy dzień.

Capisco che tu hai avuto una giornata interessante.

W ogóle nie rozumiem niemieckiego.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Zupełnie nie rozumiem co mówisz.

Quello che dici non ha alcun senso per me.

Nie rozumiem flamandzkiego. Jest trudny.

- Non capisco l'olandese. È difficile.
- Io non capisco l'olandese. È difficile.

- Nie rozumiem co masz na myśli.
- Nie rozumiem, co ma pan na myśli.

- Non capisco cosa intendi.
- Non capisco cosa intende.
- Non capisco cosa intendete.

Nie rozumiem, co autor chce powiedzieć.

Non riesco a capire che cosa lo scrittore stia cercando di dire.

Nie rozumiem, co autor próbuje powiedzieć.

Non riesco a capire che cosa lo scrittore stia cercando di dire.

Nie rozumiem, co masz na myśli.

- Non capisco cosa intendi.
- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.

Nie ma potrzeby przepraszać; ja rozumiem.

Non sono necessarie le scuse; capisco.

Troszkę rozumiem, ale nie umiem mówić.

- Capisco un pochino, ma non lo so parlare.
- Lo capisco un po', però non lo so parlare.
- Io lo capisco un po', però non lo so parlare.

Jest wiele słów, których nie rozumiem.

Ci sono molte parole che non capisco.

Im więcej tłumaczysz, tym mniej rozumiem.

Più lo spieghi, più non lo capisco.

Rozumiem, dlaczego nie chcesz tam jeść.

Mi è chiaro perché tu non vuoi essere qui.

Nie rozumiem chińskiego, ale chciałbym się nauczyć.

- Non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Io non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Non capisco il cinese, però voglio imparare.
- Io non capisco il cinese, però voglio imparare.

Nie rozumiem, czemu Tom nas nie wypuści.

- Non riesco a capire perché Tom non ci lascerà andare.
- Io non riesco a capire perché Tom non ci lascerà andare.

Jeśli dobrze rozumiem, byłem zabrany na przejażdżkę.

- Se ho capito bene, mi hanno imbrogliato.
- Se ho capito bene, mi hanno imbrogliata.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

- Non ti seguo molto bene.
- Non vi seguo molto bene.
- Non la seguo molto bene.

- Nie rozumiem, co masz na myśli.
- Nie wiem, co masz na myśli.

- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.

Nie rozumiem, a nie nawykłem do nierozumienia. Proszę to jeszcze raz wyjaśnić.

- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.

Nie rozumiem, dlaczego nie pozwala się dzieciom bawić się na zewnątrz w tak piękny dzień.

La cosa che non capisco è perché in una giornata così bella non venga permesso ai bambini di giocare fuori.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.