Translation of "Mówisz" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Mówisz" in a sentence and their spanish translations:

Mówisz serio?

¿Dices eso en serio?

- Czy mówisz po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- ¿Sabes hablar en inglés?
- ¿Hablas inglés?
- ¿Sabes hablar inglés?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablas?

- Mówisz biegle po angielsku.
- Mówisz płynną angielszczyzną.

- Habla inglés con fluidez.
- Hablas inglés fluidamente.

- Nie rozumiem, co mówisz.
- Nie rozumiem co mówisz.

- No comprendo lo que estás diciendo.
- No entiendo lo que dices.
- No entiendo lo que dice usted.

Skoro tak mówisz...

Ya que lo decís.

Do kogo mówisz?

¿Con quién estás hablando?

Mówisz po niemiecku.

Hablas alemán.

Nie mówisz prawdy.

No estás diciendo la verdad.

Mówisz po bułgarsku?

- ¿Hablas búlgaro?
- ¿Habláis búlgaro?
- ¿Habla usted búlgaro?
- ¿Hablan ustedes búlgaro?

Mówisz po albańsku?

¿Hablas albanés?

Mówisz po hebrajsku?

¿Hablas hebreo?

Mówisz za dużo.

- Hablas demasiado.
- Habláis demasiado.

Mówisz po arabsku?

- ¿Hablas árabe?
- ¿Hablan árabe?
- ¿Hablás árabe?

Mówisz po chińsku?

- ¿Hablas chino?
- ¿Habla usted chino?

O kim mówisz?

- ¿De quién hablas?
- ¿De quién estás hablando?
- ¿De quién estáis hablando?

Mówisz do mnie?

- ¿Estás hablando conmigo?
- ¿Está Ud. hablando conmigo?

Mówisz po niemiecku?

- ¿Hablas alemán?
- ¿Hablás alemán?

Uważaj, co mówisz!

¡Ten cuidado con lo que dices!

Rozumiem co mówisz.

Entiendo lo que dices.

Dlaczego to mówisz?

¿Por qué lo dices?

Mówisz i masz.

- Dicho y hecho.
- Delo por hecho.
- Dalo por hecho.

O mnie mówisz?

¿Estás hablando de mí?

Zrobię jak mówisz.

Lo haré como dices.

Którym językiem mówisz?

- ¿Qué idioma habla usted?
- ¿Qué lengua habla usted?

Mówisz po polsku?

¿Hablas polaco?

Mówisz moim językiem.

- Tú hablas mi lenguaje.
- Hablas mi lengua.

Mówisz bardzo szybko.

Hablas muy rápido.

W drugiej mówisz:

En la segunda forma se dicen:

Co takiego mówisz?

¿Qué es esto que estás diciendo?

Mówisz po angielsku?

¿Hablas inglés?

Mówisz przez nos.

- Hablas por la nariz.
- Estás hablando por la nariz.

Mówisz po katalońsku?

¿Hablas catalán?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué hablas?
- ¿Pero que dices?

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o kim mówisz.

No sé de quién estás hablando.

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o czym mówisz.

No sé de qué estás hablando.

Czy mówisz po japońsku?

¿Hablas japonés?

Zrobię wszystko, co mówisz.

Haré todo lo que me digas.

Czy do mnie mówisz?

- ¿Estás hablando conmigo?
- ¿Está Ud. hablando conmigo?

Nie mówisz nic nowego.

Estás simplemente afirmando lo obvio.

Czy mówisz po angielsku?

¿No puedes hablar inglés?

Mówisz biegle po angielsku.

Hablas inglés fluidamente.

O czym ty mówisz?

¿De qué se habla?

Nie rozumiem, co mówisz.

No le entiendo.

Mówisz po francusku, prawda?

Hablas francés, ¿que no?

"Za dużo mówisz." - powiedział.

—Hablas demasiado —dijo él.

Nie rozumiem co mówisz.

- No puedo entender lo que estás diciendo.
- No puedo entender qué dices.
- No entiendo lo que dices

Mówisz jak twoja matka.

Hablas como tu mamá.

Czy mówisz po klingońsku?

¿Hablas klingon?

Mówisz coś po francusku?

¿Sabes algo de francés?

Rozumiem, o czym mówisz.

Entiendo lo que quieres decir.

Świetnie mówisz po hiszpańsku.

- Hablas español muy bien.
- Hablas muy bien español.

Mówisz po rosyjsku, prawda?

Hablas ruso, ¿verdad?

Czy mówisz po włosku?

¿Hablas italiano?

Żartujesz czy mówisz poważnie?

¿Estás de broma o en serio?

- Czy mówi pan po włosku?
- Czy mówisz po włosku?
- Mówisz po włosku?

- ¿Hablas italiano?
- ¿Habláis italiano?
- ¿Habla usted italiano?

Cokolwiek mówisz, nie wierzę ci.

Digas lo que digas, no te creo.

Jest dokładnie tak jak mówisz.

Es totalmente como dices.

Żartujesz, czy mówisz na serio?

¿Estás bromeando o lo decís en serio?

Nic mi nigdy nie mówisz.

- Nunca me dices nada.
- Nunca me decís nada.
- Nunca me cuentas nada.
- Nunca me contáis nada.

Wybacz, czy mówisz po angielsku?

Perdone, ¿habla usted inglés?

To co mówisz jest bezsensowne.

Lo que dices no tiene sentido.

W pierwszej wersji mówisz sobie:

En la primera se dicen:

W jakich językach mówisz biegle?

¿Qué lenguas hablas fluidamente?

Dlaczego mówisz mi to teraz?

¿Por qué me estás diciendo esto ahora?

Tak jak ty nie mówisz po angielsku, tak ty nie mówisz po francusku.

Yo no puedo hablar francés tanto como tú no puedes hablar inglés.

Mówisz, że moje życie jest zagrożone?

¿Estás diciendo que mi vida corre peligro?

- Co ty gadasz?
- Co ty mówisz?

- ¿Qué quiere decir?
- ¿Qué estás diciendo?

Gówno mnie obchodzi to co mówisz!

¡Lo que digas me importa una mierda!

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.

Tú nunca dices que me amas.

Czy nie mówisz przypadkiem po francusku?

¿Tú no hablas francés por casualidad, verdad?

Jak ty dobrze mówisz po angielsku!

Qué bien hablas inglés.

Nie zawsze rozumiem wszystko, co mówisz.

No siempre logro entender todo lo que dices.

To, co mówisz, jest całkowicie błędne.

Lo que dices es absolutamente incorrecto.

To co mówisz może być prawdą...

Lo que dices puede ser verdad...

Nie mam pojęcia, o czym ty mówisz.

- No tengo idea de qué estás hablando.
- No tengo ni idea de qué estás hablando.

Uważam, że to co mówisz jest prawdą.

Creo que es verdad lo que ustedes están diciendo.

Czy mówisz w innych językach niż angielski?

¿Habla usted otro idioma aparte de inglés?

Nie rozumiem ani trochę o czym mówisz.

No entiendo para nada lo que dices.

Skoro tak mówisz, muszę w to wierzyć.

Tengo que creerlo porque tú lo dices.