Translation of "Mówisz" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Mówisz" in a sentence and their dutch translations:

Mówisz serio?

- Meen je dat echt?
- Meen je dat serieus?

- Czy mówisz po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

Spreek je Engels?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar praten jullie over?
- Waarover hebben jullie het?

- Mówisz biegle po angielsku.
- Mówisz płynną angielszczyzną.

Je spreekt vloeiend Engels.

- Nie rozumiem, co mówisz.
- Nie rozumiem co mówisz.

- Ik begrijp niet wat je zegt.
- Ik begrijp niet wat u zegt.

Co ty mówisz?

Wat bedoel je?

Do kogo mówisz?

- Met wie ben je aan het praten?
- Tegen wie heb je het?

Mówisz po niemiecku.

Jij spreekt Duits.

Rozumiem co mówisz.

Ik begrijp wat je zegt.

Mówisz po bułgarsku?

- Spreek jij Bulgaars?
- Spreek je Bulgaars?
- Spreekt u Bulgaars?

Mówisz po hebrajsku?

Spreek je Hebreeuws?

Mówisz za dużo.

Je praat te veel.

Mówisz po arabsku?

- Spreek je Arabisch?
- Spreekt u Arabisch?
- Spreken jullie Arabisch?

Mówisz po chińsku?

- Spreek je Chinees?
- Spreekt u Chinees?
- Spreken jullie Chinees?

O kim mówisz?

Over wie heb je het?

Skoro tak mówisz...

Als jij het zegt.

Mówisz po niemiecku?

Spreek je Duits?

Uważaj, co mówisz!

Wees voorzichtig met wat je zegt!

Mówisz i masz.

- Geen probleem.
- Zo gezegd, zo gedaan.

Którym językiem mówisz?

Welke taal spreek je?

Mówisz po polsku?

- Spreek je Pools?
- Spreekt u Pools?
- Spreken jullie Pools?

O mnie mówisz?

- Hebt ge het over mij?
- Heb je het over mij?
- Hebben jullie het over mij?

Mówisz po albańsku?

- Spreek je Albanees?
- Spreekt u Albanees?
- Spreken jullie Albanees?

Dlaczego to mówisz?

Waarom zeg je dat?

Mówisz po angielsku?

Spreek je Engels?

Mówisz po katalońsku?

Spreek jij Catalaans?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar hebt u het over?
- Waar praten jullie over?
- Wat bedoel je daarmee?

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o czym mówisz.

- Ik weet niet waar je het over hebt.
- Ik weet niet waar u het over hebt.
- Ik weet niet waar jullie het over hebben.

Czy mówisz po japońsku?

Spreek je Japans?

Czy do mnie mówisz?

- Spreekt ge tegen mij?
- Heb je het tegen mij?

Czy mówisz po szanghajsku?

Spreekt u Shanghainees?

Czy mówisz po angielsku?

Spreek je geen Engels?

Mówisz biegle po angielsku.

Je spreekt vloeiend Engels.

O czym ty mówisz?

Waar heb je het over?

Nie rozumiem, co mówisz.

Ik begrijp u niet.

Czy mówisz po kaszubsku?

- Spreek je Kasjoebisch?
- Spreekt u Kasjoebisch?
- Spreken jullie Kasjoebisch?

"Za dużo mówisz." - powiedział.

- „Jij spreekt te veel”, zei hij.
- „Jij praat te veel”, zei hij.

Czy mówisz po klingońsku?

Spreek jij Klingon?

Rozumiem, o czym mówisz.

Ik zie wat je bedoelt.

Świetnie mówisz po hiszpańsku.

Je spreekt heel goed Spaans.

- Czy mówi pan po włosku?
- Czy mówisz po włosku?
- Mówisz po włosku?

- Spreekt u Italiaans?
- Spreek je Italiaans?
- Spreken jullie Italiaans?

Nic mi nigdy nie mówisz.

Jullie vertellen me nooit iets.

To co mówisz jest możliwe.

Wat u zegt, is onmogelijk.

Wybacz, czy mówisz po angielsku?

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreek je Engels?

Zastanawiałem się, jakimi językami mówisz.

Ik vroeg me alleen af welke talen jij allemaal spreekt.

- Co ty gadasz?
- Co ty mówisz?

- Wat zegt u?
- Wat zeg je?
- Wat zeggen jullie?

Gówno mnie obchodzi to co mówisz!

Ik geef geen moer om wat je zegt!

Nie mam pojęcia, o czym ty mówisz.

Ik heb geen idee waar je het over hebt.

Kłam, ile chcesz, ale pamiętaj co mówisz.

Lieg zoveel ge wilt, maar onthou wat ge zegt.

Nie słyszę, co mówisz; tu jest zbyt głośno.

Ik versta u niet, het is hier te rumoerig.

- Mówisz po katalońsku?
- Czy mówi pan po katalońsku?

- Spreekt u Catalaans?
- Spreek jij Catalaans?

- Czy mówi pan po niemiecku?
- Mówisz po niemiecku?

- Spreek je Duits?
- Spreekt u Duits?
- Spreken jullie Duits?

- Dlaczego to powiedziałeś?
- Dlaczego to powiedziałaś?
- Dlaczego tak mówisz?

Waarom heb je dat gezegd?

- Czy mówi pan po japońsku?
- Czy mówisz po japońsku?

- Spreekt u Japans?
- Spreek je Japans?
- Spreken jullie Japans?

- Rozmawiasz ze swoimi roślinami?
- Czy mówisz do swoich roślin?

Praat je tegen je planten?

Nie bój się popełniać błędów kiedy mówisz po angielsku.

Wees niet bang om fouten te maken wanneer je Engels spreekt.

Myślałem, że mówisz, że będziesz w tym tygodniu w Bostonie.

Ik dacht dat je zei dat je van de week in Boston zou zijn.

- Iloma językami dobrze się posługujesz?
- W ilu językach dobrze mówisz?

Hoeveel talen spreek je goed?

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Spreek je Engels?
- Spreekt u Engels?
- Spreken jullie Engels?

Ludzie się oburzają, kiedy mówisz, że akty polityczne stoją ostatecznie ponad aktami prawnymi.

Mensen zijn gekwetst als je zegt dat politieke daden... ...boven wetsbesluiten staan.