Examples of using "Mówisz" in a sentence and their russian translations:
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?
Ты говоришь по-английски?
- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
Ты свободно говоришь по-английски.
Ты говоришь по-итальянски?
- Я не понимаю, что вы говорите.
- Я не понимаю, что ты говоришь.
- Не понимаю, что ты говоришь.
- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- Ты говоришь в нос.
- Ты гундосишь.
- Ты гнусавишь.
С кем ты говоришь?
Ты говоришь по-немецки.
Ты говоришь по-каталански?
- Ты говоришь по-болгарски?
- Вы говорите по-болгарски?
- Вы говорите на болгарском?
Ты говоришь по-албански?
- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.
- Вы говорите по-арабски?
- Ты говоришь по-арабски?
- Вы говорите по-китайски?
- Ты говоришь по-китайски?
Ты говоришь на моём языке.
- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?
- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
Как скажешь.
Следи за тем, что говоришь!
Я понимаю, что вы говорите.
Почему ты это говоришь?
Ты обо мне говоришь?
Я сделаю, как ты скажешь.
- Ты говоришь по-польски?
- Вы говорите по-польски?
- Ты говоришь на иврите?
- Вы говорите на иврите?
- Ты очень быстро говоришь.
- Вы очень быстро говорите.
На втором — вы говорите себе:
Ты говоришь по-английски?
- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Я не знаю, о ком вы говорите.
- Я не знаю, о ком ты говоришь.
- Я не знаю, о ком ты.
- Я не знаю, о чём ты говоришь.
- Я не знаю, о чём вы.
- Я не знаю, о чём Вы говорите.
- Я не знаю, о чём ты.
Ты говоришь чушь, мой друг.
Ты говоришь по-японски?
- Я сделаю всё, что ты скажешь.
- Я сделаю всё, что вы скажете.
- Я сделаю всё, что ты мне говоришь.
- Я сделаю всё, что вы мне говорите.
- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?
Вы просто констатируете очевидное.
Ты умеешь говорить на шанхайском диалекте?
- Я думал, ты серьёзно.
- Я решил, что ты серьёзно.
- Я думал, вы серьёзно.
- Я решил, что вы серьёзно.
- Я подумал, вы серьёзно.
- Я решил, что Вы серьёзно.
- Я подумал, Вы серьёзно.
- Я подумал, ты серьёзно.
- Я думал, Вы серьёзно.
- Разве ты не говоришь по-английски?
- Вы разве не говорите по-английски?
- Почему ты ничего не говоришь?
- Почему вы ничего не говорите?
- Почему Вы ничего не говорите?
- О чём ты?
- О чём ты говоришь!
Ты говоришь на моём языке.
Я Вас не понимаю.
- Ты можешь говорить по-французски, не так ли?
- Вы можете говорить по-французски, не так ли?
- Ты можешь говорить по-французски, не правда ли?
- Вы можете говорить по-французски, не правда ли?
«Ты слишком много разговариваешь», — сказал он.
Я не могу понять, что ты говоришь.
Ты говоришь как твоя мать.
Ты говоришь на клингонском?
Почему ты так громко говоришь?
Ты по-французски хоть как-то говоришь?
Я понимаю, что вы имеете в виду.
- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?
- Ты это серьезно говоришь?
- Ты говоришь по-испански очень хорошо.
- Ты очень хорошо говоришь по-испански.
Ты говоришь по-русски, не так ли?
Ты свободно говоришь по-английски.
- Вы говорите по-итальянски?
- Ты знаешь итальянский?
- Ты говоришь по-итальянски?
Что бы ты ни говорил, я не верю тебе.
Вы шутите или серьёзны?
- Вы мне никогда ничего не рассказываете.
- Ты никогда ничего мне не рассказываешь.
- Ты никогда ничего мне не говоришь.
- Вы никогда ничего мне не говорите.
- Ты мне никогда ничего не рассказываешь.
То, что вы говорите, невозможно.
Извините, вы говорите по-английски?
То, что ты говоришь, бессмысленно.
- Ты хочешь сказать, что Том не знает?
- Вы хотите сказать, что Том не знает?
- Ты хочешь сказать, что Том не в курсе?
- Вы хотите сказать, что Том не в курсе?
- Почему ты всё время говоришь о Томе?
- Почему вы всё время говорите о Томе?
На первом пути вы говорите себе:
- На каких языках ты говоришь бегло?
- На каких языках ты говоришь свободно?
- Мне просто было интересно, на каких языках ты говоришь.
- Мне было просто интересно, на каких языках ты говоришь.
- Мне было просто интересно, на каких языках Вы говорите.
- Ты хочешь сказать, Том соврал?
- Вы хотите сказать, Том солгал?
- Почему ты мне сейчас это говоришь?
- Зачем ты мне сейчас это говоришь?
Я говорю по-французски не лучше, чем ты по-английски.
Я вообще не понимаю, что ты говоришь.
Говоришь, моя жизнь в опасности?
- Что ты говоришь?
- Что Вы говорите?
- Ты действительно хорошо говоришь по-французски.
- Вы действительно хорошо говорите по-французски.
- Ты правда хорошо говоришь по-французски.
- Вы правда хорошо говорите по-французски.
Я понятия не имею, о чём вы.
- Ты понятия не имеешь, о чём говоришь.
- Вы понятия не имеете, о чём говорите.
Ты никогда не говоришь, что любишь меня.
- Том сказал, что ты говоришь по-французски.
- Том сказал, что вы говорите по-французски.
- Ты хочешь сказать, что Том этого не делал?
- Вы хотите сказать, что Том этого не делал?
Мне не всё понятно из того, что ты говоришь.