Translation of "Koniec" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Koniec" in a sentence and their italian translations:

Koniec gry.

- Partita finita.
- Fine della partita.
- Game over.

To koniec gry!

Sarebbe la fine!

To koniec gry!

Sarebbe finita.

To już koniec.

Questa è la fine.

Koniec wieńczy dzieło.

La fine corona l'opera.

Na tym nie koniec.

E non è finita qui.

Koniec miesięcznego cyklu księżyca.

La fine del ciclo lunare.

Kiedy będzie koniec świata?

- Quando giungerà il mondo a una conclusione?
- Quando giungerà il mondo a una fine?

To był koniec lekcji.

Quella era la fine del corso.

To jeszcze nie koniec.

- Non è ancora finita.
- Non è ancora finito.

I na tym nie koniec.

E c'è di più.

Dorzuca trel na koniec wołania.

Aggiunge un trillo alla fine del richiamo.

Wszystko musi mieć swój koniec.

Tutte le cose devono avere una fine.

Pobierzemy się pod koniec marca.

Ci sposeremo alla fine di marzo.

Myślę, że to już koniec.

- Penso sia finito ora.
- Penso sia finito adesso.
- Penso sia finita ora.
- Penso sia finita adesso.
- Penso che sia finito ora.
- Penso che sia finito adesso.
- Penso che sia finita ora.
- Penso che sia finita adesso.

Pod koniec każdego odcinka programu mówi:

Alla fine di ogni episodio della "RuPaul's drag race", dice:

Ale to nie koniec naszej misji.

ma la nostra missione non è finita.

Ale to nie koniec naszej misji.

Ma la missione non è ancora finita.

Ale to nie koniec naszej misji.

ma la missione non è ancora finita.

Na koniec: chiński rynek jest gigantyczny.

E infine, il mercato cinese è enorme.

Myślałem, że to już koniec. Zniknęła.

Pensavo che fosse finita. Se n'era andata.

O której godzinie nadejdzie koniec świata?

A che ora finirà il mondo?

Jednak pod koniec lat 80. XX wieku

Fino ai tardi anni ‘80,

Wiem jak się czujesz, ale to koniec.

- So come ti senti, però è finita.
- Io so come ti senti, però è finita.
- So come si sente, però è finita.
- Io so come si sente, però è finita.
- So come vi sentite, però è finita.
- Io so come vi sentite, però è finita.

A na koniec, dwanaście punktów dla Estonii.

E, infine, dodici punti all'Estonia!

Musimy to dobrze oczyścić. To koniec tej misji.

Bisogna disinfettarlo per bene. La missione è finita.

Bo, koniec końców, architektura jest sztuką tworzenia budynków.

perché l'architettura, alla fine, è l'arte di costruire edifici.

To koniec ciemnej epoki i powrót do światłości.

e per riportarli dalle tenebre alla luce.

Jedno ugryzienie tych kłów i to będzie jego koniec.

Basta un morso di quelle zanne e sarà finita.

Ale nie czeka go spokojny koniec. Mieszka tu nocny zabójca.

Ma non è destinato a una morte pacifica. Quaggiù c'è un assassino notturno.

Pod koniec miesiąca, kiedy otrzymuję stypendium, robię rachunek sumienia i zadaję sobie pytanie, czy na nie zasłużyłem.

A fine mese, quando ricevo lo stipendio, faccio l'esame di coscienza e mi chiedo se me lo sono guadagnato.