Translation of "Stało" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Stało" in a sentence and their hungarian translations:

Stało się.

Megtörtént.

Co się stało?

Mi történt?

Coś się stało.

Valami történt.

Dlaczego tak się stało?

Ez mégis miért történt?

Stało się to standardem.

így ez lett a szabvány.

Wiesz, co się stało?

Tudod, hogy mi történt?

Hej, co się stało?

Hé, mi történt?

Co mu się stało?

Mi történt vele?

Jak to się stało?

Hogyan történt ez?

Kiedy to się stało?

Mikor történt ez?

Co stało się potem?

Aztán mi történt?

Spójrz co się stało.

Nézd mi történt!

Czy coś się stało?

Történt valami?

Co tu się stało?

Mi történt itt?

Znowu się to stało.

Hát most megint bekövetkezett.

Dlaczego to się stało?

Miért történt ez?

Zobacz, co się stało.

Nézd, mi történt!

Gdzie to się stało?

- Hol történt?
- Hol történt ez?

Nic się nie stało.

- Semmi nem történt.
- Nem volt semmi.

To już się stało.

Már megtörtént.

Wszystko stało się czarne.

Minden elsötétedett.

Co by się stało?

Mi történne?

- Wiem, co się stało Tomowi.
- Wiem, co stało się z Tomem.

Tudom, hogy mi történt Tamással.

To stało się małą obsesją.

Azt hiszem, némileg a megszállottja lettem.

Wyjaśniłem jej, co się stało.

Elmagyaráztam neki, hogy mi volt az a dolog.

Co się z tym stało?

Mi a baj vele?

Stało się jasne, że skłamała.

- Kiderült, hogy hazudott.
- Nyilvánvalóvá vált, hogy hazudott.

To się stało pierwszego maja.

Ez történt május elsején.

Coś się stało w Bostonie.

Valami történt Bostonban.

Co się stało na spotkaniu?

Mi volt a gyűlésen?

Co się stało z pieniędzmi?

- Mi lett a pénzzel?
- Mi történt a pénzzel?

Teraz wiemy, co się stało.

- Most már tudjuk, mi történt.
- Most tudjuk, mi történt.
- Már tudjuk, mi történt.

Jeszcze nic się nie stało.

Még semmi nem történt.

Powiedz nam, co się stało.

- Mondd el nekünk, hogy mi történt!
- Mondd el nekünk, mi történt!

Powiedz mi, co się stało.

- Mondd el, mi történt!
- Mondd el, hogy mi történt!

Moje marzenie stało się rzeczywistością.

Igazzá vált az álmom.

- Nie jestem pewien jak to się stało.
- Nie jestem pewna jak to się stało.

Nem vagyok benne biztos, hogyan történt.

Nie wiesz co się wczoraj stało?

Nem tudod, mi történt tegnap?

Co się stało z moją torbą?

Mi történt a táskámmal?

Tak nie stało sie z grypą.

Az influenza esetén ilyen nem fordul elő.

Nie chciałem, żeby to się stało.

- Nem akartam, hogy ez történjen.
- Én nem akartam, hogy ez történjen.
- Én nem akartam ezt.
- Én ezt nem akartam.
- Nem akartam, hogy ez történjék.

To stało się z jakiegoś powodu.

- Ez okkal történt.
- Ennek oka volt.

Nie mogę powiedzieć ci co się stało.

Nem mondhatom el neked, mi történt.

Co się stało, to się nie odstaje.

Ami történt, megtörtént.

Co stało się z twoim drugim samochodem.

Mi történt a másik autóddal?

To co się stało nie jest tajemnicą.

Ami történt, nem titok.

Co wiesz o tym, co się stało?

Mit tudsz arról, ami történt?

By móc żyć z tym, co się stało.

sikerült együttélni azzal, ami történt.

To zasadnicze pytanie stało się centrum mojej pracy.

E fogas kérdés áll életművem középpontjában.

Brytyjskie wybrzeże stało się więzieniem ledwie czterocentymetrowej krewetki.

A brit partoknál egy négy centiméteres garnélarák esett fogságba.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

És aztán megtörtént. Egy kicsit előrenyújtottam a kezemet.

Nie mogę zmienić tego, co stało się wczoraj.

Nem tudom megváltoztatni azt, ami tegnap történt.

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

Kíváncsi voltam. mi lenne, ha eltávolítanánk az összes szöveget,

Co się stało? Woda jest w całym mieszkaniu.

Mi történt? Víz van az egész lakásban.

Spytałem ją, co się stało, ale mi nie odpowiedziała.

Megkérdeztem tőle, mi történt, de nem akarta megmondani nekem.

To w ogóle nie stało się w ten sposób.

Ez egyáltalán nem így történt.

- Czy rozumiesz, dlaczego to ci się stało?
- Czy rozumiesz, dlaczego to ci się przytrafiło?

Érted, hogy miért történt az veled?

- Nigdy więcej nie pozwól, aby to się powtórzyło.
- Nie pozwól, żeby to się znowu stało.
- Nie pozwól, żeby znowu do tego doszło.
- I niech mi się to więcej nie powtórzy.
- Niech to się więcej nie powtórzy.
- Żeby się to więcej nie powtórzyło.

Ne hagyd, hogy újra megtörténjen.