Translation of "Zapach" in German

0.004 sec.

Examples of using "Zapach" in a sentence and their german translations:

Czujesz jakiś zapach?

- Riechst du etwas?
- Riechen Sie etwas?
- Riechst du was?

Zapach był okropny.

Der Geruch war grauenhaft.

Czuję zapach benzyny.

Ich rieche Benzin.

Czuję zapach kawy.

Ich rieche Kaffee.

Och, ma silny zapach.

Oh, es riecht sehr stark.

Co to za zapach?

Was ist das für ein Geruch?

To ma ładny zapach.

Es hat einen angenehmen Geruch.

Jest fajny. Wyczuwa mój zapach.

Es geht ihm gut. Er riecht mich.

Słodki zapach otwierających się kwiatów

Die Blüten öffnen sich. Ihr süßer Duft...

Krwawi. Zapach trafia do wody.

Er blutete. Der Geruch war im Wasser.

Zapach jedzenia sprawił, że zgłodniałem.

Der Essensgeruch machte mich hungrig.

Te kwiaty mają wyjątkowy zapach.

Diese Blumen haben einen eigenartigen Geruch.

Tom uwielbia zapach świeżego prania.

Tom liebt den Geruch von frischer Wäsche.

Zapach unosi się w nocnym powietrzu.

Gerüche bleiben lange in der Nachtluft hängen.

- Pachnie apetycznie.
- Cóż za smakowity zapach!

Das riecht köstlich.

Więc jeśli użyję błota, to ukryję swój zapach.

Mit dem Schlamm überdecke ich meinen Geruch.

Gdyby to był lis, poczułbyś naprawdę silny zapach.

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

Wciąż czuję te grzyby... Mam niedobry... zapach i smak w ustach.

Ich habe immer noch diesen Pilzgeschmack in der Nase und im Mund.

Zobaczyłem rekina pływającego na skraju i łapiącego jej zapach. Pomyślałem, że znowu…

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

Zapach jest na wodorostach, rekin nie gryzie wodorostów i się nie rzuca.

Der Geruch war auf dem Seetang, also biss der Hai den Seetang.

Ale problem w tym, że musi tam wrócić. Z drugiej strony rekin znów wyczuwa jej zapach.

Aber das Problem ist, dass er zurückkommen musste. Auf der anderen Seite nahm der Hai seinen Geruch wieder auf.