Translation of "Uwierzyć" in German

0.005 sec.

Examples of using "Uwierzyć" in a sentence and their german translations:

- Nie mogłem uwierzyć swoim uszom.
- Nie mogłam uwierzyć własnym uszom!

Ich traute meinen Ohren nicht!

Naprawdę chcę ci uwierzyć.

Ich möchte dir wirklich gerne glauben.

Trudno w to uwierzyć.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

Trudno mi w to uwierzyć.

- Ich kann es kaum glauben.
- Das kann ich kaum glauben.

Nie mogłem uwierzyć swoim uszom.

Ich traute meinen Ohren nicht!

Ciężko mi w to uwierzyć.

Es fällt mir schwer, das zu glauben.

Nie mogłem w to uwierzyć.

Ich konnte es kaum glauben.

Nie mógł uwierzyć w jej historię.

Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben.

Prawie nie mogę w to uwierzyć.

Ich kann es kaum glauben.

Nie mogę uwierzyć, że nie żyje!

Ich kann nicht glauben, dass er tot ist!

Była wystarczająco głupia, żeby mu uwierzyć.

- Sie war so dumm und hat es geglaubt.
- Sie war so dumm und hat ihm auch noch geglaubt.

Po prostu… nie mogłem uwierzyć własnym oczom.

Ich dachte, ich traue… …meinen Augen kaum.

Nie mogę uwierzyć, że znów tu jestem.

Ich kann nicht glauben, dass ich schon wieder hier bin.

Nie mogę uwierzyć, że Tom nie żyje.

Ich kann nicht glauben, dass Tom tot ist.

Nie mogę uwierzyć, że Tom się żeni.

Ich kann nicht glauben, dass Tom heiratet.

Nie mogę uwierzyć, że próbujesz mnie przekupić.

Ich kann es nicht glauben, dass Sie versuchen, mich zu bestechen.

Nie mogę uwierzyć, że Ty jesteś prawdziwy.

Ich kann nicht glauben, dass du es wirklich bist.

Nie mogę uwierzyć, że nadal wierzysz Tomowi.

- Ich kann nicht glauben, dass du Tom immer noch vertraust.
- Ich kann einfach nicht glauben, dass Sie noch Vertrauen in Tom haben.

Wciąż nie mogę uwierzyć, że jesteście zaręczeni.

Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du verlobt bist.

Nie mogę uwierzyć, że nie zostałem zaproszony.

Ich kann nicht fassen, dass ich nicht eingeladen wurde.

Tom nie mógł uwierzyć w swoje szczęście.

Tom konnte sein Glück nicht fassen.

- Nie mogę uwierzyć, że twoja matka pozwoliła ci pójść.
- Nie mogę uwierzyć, że twoja mama cię tam puściła.

Ich kann nicht glauben, dass deine Mutter dich hat gehen lassen.

Wciąż nie mogę uwierzyć, że to się stało.

Ich kann noch immer nicht glauben, dass das passiert ist.

Nie mogę uwierzyć, że to się naprawdę stało.

Ich kann nicht glauben, dass das wirklich passiert ist.

Nie mogłem uwierzyć w to co się działo.

Ich konnte nicht glauben, was gerade passierte.

- Nie do wiary!
- Nie mogę w to uwierzyć!

Ich kann es nicht glauben!

- Nie mogę w to uwierzyć.
- Nie do wiary.

Das kann ich nicht glauben.

- Nie mogę uwierzyć moim oczom.
- Nie wierzę własnym oczom.

- Ich kann meinen Augen nicht trauen.
- Ich traue meinen Augen nicht.

Wciąż nie mogę uwierzyć, że to się naprawdę stało.

Ich kann immer noch nicht wirklich glauben, dass das passiert ist.

Nadal nie mogę uwierzyć, że wzięliście z Tomem ślub.

Ich kann noch immer nicht glauben, dass Tom und du geheiratet habt.

Nie mogę uwierzyć, że nigdy nie słyszałeś o kumkwatach.

Ich kann nicht glauben, dass du noch nie von Kumquats gehört hast.

Nie ważne kto tak mówi, nie mogę w to uwierzyć.

Wer auch immer das sagt, ich kann es nicht glauben.

Tom nie chciał uwierzyć w plotkę o Mary i Johnie.

Tom wollte dem Gerücht, Maria und Johannes betreffend, keinen Glauben schenken.

Kiedy Anglik usłyszał ostatnie pytanie, nie mógł uwierzyć własnym uszom.

Als der Engländer diese letzte Frage hörte, traute er seinen Ohren nicht.

Nie mogę uwierzyć, że jesz coś, czego jedzenia lekarz ci zakazał.

Ich kann nicht glauben, dass du etwas isst, von dem der Doktor mehrmals gesagt hat, dass du es nicht essen solltest.

Nie mogę uwierzyć, że nie byłeś pod takim wrażeniem jak ja.

Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du nicht genauso beeindruckt warst, wie ich es war.

- Nie wierzę w to, co widzę.
- Nie mogę uwierzyć w to, co widzę.

Ich kann meinen Augen nicht trauen.

Nie mogę uwierzyć, że miał na tyle odwagi żeby zapytać szefa o podwyżkę.

Ich kann nicht glauben, dass er die Eier hatte, den Chef wegen einer Gehaltserhöhung zu fragen.

Nie mogę uwierzyć, że facet taki jak Tom, ożenił się z kobietą tak piękną jak Maria.

Ich kann nicht glauben, dass ein Kerl wie Tom mit einer so schönen Frau wie Maria verheiratet war.