Translation of "Tyle" in German

0.059 sec.

Examples of using "Tyle" in a sentence and their german translations:

Dawać i tyle.

Sie werden beschenkt.

Skąd tyle nienawiści?

Warum so viel Hass?

Zagrożenie zostało w tyle.

Die Gefahrenzone liegt hinter ihr.

Gada tyle co zwykle.

Er ist redselig wie eh und je.

To tyle na dzisiaj.

- Das war's für heute.
- Das ist für heute alles.

Przynajmniej tyle mogę zrobić.

Das ist das Mindeste, was ich tun konnte.

To tyle na dziś.

Für heute reicht es.

- To wystarczy.
- Tyle wystarczy.

Das ist genug.

Nie zniosę tyle miłości.

So viel Liebe kann ich nicht ertragen.

Dzieje się tyle ciekawego.

Es passieren so viele interessante Dinge.

tyle książek masz?!

Wie viele Bücher hast du denn?!

Ilu ludzi, tyle opinii.

Geschmackssache.

Nie powinieneś tyle palić.

Du solltest nicht so viel rauchen.

Nie mam tyle szczęścia.

Ich habe nicht so viel Glück.

Bo traci się tyle rzeczy.

Man verliert ja so vieles.

Proszę, nie rób tyle hałasu.

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.

Nie wiedziałem, że tyle wypił.

Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte.

Jest tyle kościołów, co muzeów.

Es gibt genauso viele Museen wie Kirchen.

- Problemem jest przecież, że jest tyle problemów.
- Rzecz w tym, że jest tyle spraw.

Die Sache ist ja die, dass es so viele Sachen sind.

- Nie sądziłem, że będzie tu tyle ludzi.
- Nie sądziłam, że będzie tu tyle ludzi.

Ich hätte nicht gedacht, dass hier so viele Leute wären.

Skoro tyle badań wykazuje to samo,

erscheint die Leugnung angesichts vieler Studienergebnisse

Ale musi zebrać tyle, ile udźwignie.

Sie muss sich so viel reinstopfen, wie sie kann.

Zjadł dwa razy tyle co ja.

Er hat doppelt so viel wie ich gegessen.

Pożycz mu tyle pieniędzy, ile potrzebuje.

Leihe ihm so viel Geld, wie er benötigt.

Żałuję, że robię Ci tyle problemów.

Es tut mir leid, dass ich dir so viel Ärger bereite.

Przepraszam, że sprawiam ci tyle kłopotów.

Es tut mir leid, dass ich dir so viel Probleme bereitet habe.

Zarabia trzy razy tyle co ja.

Er verdient dreimal so viel Geld wie ich.

Tom nie powinien był tyle jeść.

Tom hätte nicht so viel essen sollen.

Mam tyle samo pieniędzy, co on.

Ich habe genauso viel Geld wie er.

Nie mam tyle doświadczenia co pan.

Ich habe nicht so viel Erfahrung wie Sie.

Nie martw się tyle, bo wyłysiejesz.

Wenn du dir zu sehr Sorgen machst, fallen dir noch die Haare aus.

Nie mam tyle pieniędzy co myślisz.

Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken.

Ale w pobliżu jest tyle opiekuńczych matek

Doch bei so vielen wachsamen Müttern

Tyle do zjedzenia... a tak mało czasu.

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

Jeśli będziesz tyle jadł, staniesz się gruby.

Wenn du so viel isst, wirst du fett.

Osiem to dwa razy tyle niż cztery.

Acht ist doppelt so viel wie vier.

- Wiem tylko tyle.
- To wszystko, co wiem.

Ich weiß nur das.

Dlaczego wszyscy robią o to tyle hałasu?

Warum macht jeder so viel Wind um die Sache?

Tyle pysznych rzeczy można zrobić z bakłażanów!

Man kann so viele leckere Gerichte mit Auberginen zubereiten!

Ona ma tyle samo książek co ja.

Sie hat soviele Bücher wie ich.

On zarabia dwa razy tyle co ja.

Er verdient das Doppelte meines Gehalts.

Płatności mobilne, o których tyle się ostatnio mówi,

weil das mobile Bezahlen, worüber wir alle reden,

Będę mógł wycisnąć tyle soku, ile się da.

auszuwringen, um so viel Flüssigkeit wie möglich zu gewinnen.

On jest nie tyle uczonym, co celebrytą telewizyjnym.

- Er ist vielmehr eine Fernsehberühmtheit als ein Gelehrter.
- Er ist eher eine Fernsehberühmtheit als ein Wissenschaftler.

Ma tyle lat, że mógłby być jej ojcem.

Er ist so alt, dass er ihr Vater sein könnte.

Mam cztery razy tyle płyt CD, co ty.

Ich habe viermal so viele CDs wie du.

Mój brat je dwa razy tyle co ja.

Mein Bruder isst doppelt so viel wie ich.

To na tyle jeśli chodzi o dzisiejszą lekcję.

So viel zur heutigen Stunde.

On ma trzy razy tyle książek co ja.

Er hat dreimal so viele Bücher wie ich.

Mam tylko pięć egzemplarzy, a potrzebuję drugie tyle.

Ich habe 5 Kopien, aber ich brauche doppelt so viele.

Wiem tylko tyle, że on pochodzi z Chin.

- Alles was ich weiß ist, dass er aus China kommt.
- Ich weiß lediglich, dass er aus China kam.

Czy to w porządku, że na tyle wyceniamy produkt?

Ist es richtig, dass wir für das Produkt so viel verlangen?

Klify to bezpieczniejsze miejsce. Ale ona została w tyle.

Die Klippen bieten etwas Schutz. Aber sie bleibt zurück.

Tyle dostałem od dzikiej przyrody, że mogłem zacząć dawać.

Ich bekam so viel aus der Wildnis und konnte jetzt geben.

Ona ma mniej więcej tyle samo znaczków co ja.

Sie hat ungefähr so viele Briefmarken wie ich.

Ona ma mniej więcej tyle samo lat co ja.

Sie ist ungefähr so alt wie ich.

Nie jest na tyle bogata, by trwonić swoje pieniądze.

Sie ist nicht reich genug, dass sie ihr Geld verschwenden könnte.

Wypowiedź ta ma dokładnie tyle samo sylab co haiku.

- Das hier ist ein Satz, dessen Silbenanzahl die, eines Haikus ist.
- Dieses ist ein Satz, der so viele Silben zählt wie ein Haiku.

Jest to na tyle blisko, aby iść na piechotę?

Ist es nah genug, um zu Fuß hinzugehen?

Trzeba było poprosić, pożyczyłbym ci tyle pieniędzy, ile potrzebowałeś.

Du hättest mich nur fragen müssen; dann hätte ich dir das Geld geliehen, das du brauchtest.

Pudełko jest na tyle lekkie, że można je przenieść.

Diese Kiste ist so leicht, dass man sie tragen kann.

- Przepraszam za zwłokę.
- Przepraszam, że musiał pan tyle czekać.

- Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen.
- Es tut mit leid, dass ich Sie so lange habe warten lassen.

Nie sądziłem, że tyle osób przyjdzie na moje przyjęcie.

Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen.

Mam tyle pracy, że zostanę jeszcze na kolejną godzinę.

Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

Jede Fledermaus kann pro Nacht ihr Körpergewicht an Blut trinken.

- To wystarczy na pięć dni.
- Na pięć dni tyle wystarczy.

Es ist genug für fünf Tage.

Robot na tyle przypominał żywą istotę, że było to przerażające.

Der Roboter war so lebensecht, dass es gruselig war.

Zastanawiam się jak Tom wytrzymał z Mary aż tyle lat.

Ich frage mich, wie Tom es so viele Jahre lang mit Maria ausgehalten hat.

Nigdy nie zgromadziłbym takiej kwoty. Nie uzbierałbym tyle. Roztrwoniłbym dużo wcześniej.

Ich käme nie zu so viel Geld. Nein. Und wenn, dann hätte ich es längst schon ausgegeben.

Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

Wir müssen so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Nie możesz się doczekać wstania rano, bo jest tyle do zrobienia,

Man kann es kaum erwarten, morgens aufzustehen, da es so viel zu tun gibt,

W przyszłym roku będę miał trzy razy tyle lat co ty.

Im nächsten Jahr werde ich dreimal so alt wie du.

On nie jest na tyle mądry, żeby dodawać liczby w pamięci.

Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.

Nie rozumiem, dlaczego film z dwiema całującymi się piosenkarkami przyciąga tyle uwagi.

Ich verstehe nicht, wie ein Video von zwei sich küssenden Sängerinnen so viel Aufmerksamkeit auf sich ziehen kann.

Ten samochód był na tyle tani, że mógł sobie na niego pozwolić.

Dieses Auto war so günstig, dass er es sich kaufen konnte.

- Oczy mówią tyle samo co usta.
- Oczy są tak samo wymowne jak usta.

Die Augen sprechen in gleichem Maße wie der Mund.

Nikt nie jest na tyle zajęty, by nie móc znaleźć czasu na lekturę.

Es gibt niemanden, der so beschäftigt ist, dass er keine Zeit zum Lesen findet.

- Zarabia trzy razy tyle co ja.
- On zarabia trzy razy więcej ode mnie.

Er verdient dreimal mehr als ich.

Nie mogę uwierzyć, że miał na tyle odwagi żeby zapytać szefa o podwyżkę.

Ich kann nicht glauben, dass er die Eier hatte, den Chef wegen einer Gehaltserhöhung zu fragen.

W ciągu ostatnich stu lat nie było chyba narodu, który przeszedłby tyle, co Żydzi.

Es gibt wohl kein Volk, welches in den letzten hundert Jahren so viel durchgemacht hat wie das der Juden.

Musimy odzyskać tę surowicę. Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Musimy odzyskać tę surowicę. Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Każdy wszechświat, na tyle prosty by dało się go zrozumieć, jest zbyt prosty by wytworzyć umysł zdolny go zrozumieć.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Nigdy nie byłem w bibliotece bez chęci posiadania tyle czasu, żeby móc pójść tam i zostać dopóki nie przeczytam wszystkiego.

Jedes Mal, wenn ich eine Bibliothek sehe, erfüllt mich der Wunsch, hineinzugehen und so lange dort zu bleiben, bis ich alles darin gelesen habe.

- David ma tak dużo dziewczyn, że nie pamięta ich wszystkich imion.
- David ma tyle dziewczyn, że nie potrafi spamiętać ich imion.

David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.

Żaden mężczyzna, który umie jednocześnie bezpiecznie prowadzić samochód i całować piękną kobietę, po prostu nie poświęca całowaniu tyle uwagi, na ile ta czynność zasługuje.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

- On i ja jesteśmy rówieśnikami.
- On ma tyle samo lat co ja.
- On jest w tym samym wieku co ja.
- On jest w moim wieku.

Er ist genauso alt wie ich.

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?