Translation of "Mówiłem" in German

0.005 sec.

Examples of using "Mówiłem" in a sentence and their german translations:

- Już ci to mówiłem.
- Już mówiłem ci to.

- Ich habe es dir bereits gesagt.
- Ich habe es Ihnen bereits gesagt.
- Ich habe es dir schon gesagt.
- Ich habe es Ihnen schon gesagt.
- Ich habe es euch bereits gesagt.
- Ich habe es euch schon gesagt.
- Das habe ich dir schon gesagt.
- Das habe ich Ihnen schon gesagt.
- Das habe ich euch schon gesagt.

Mówiłem o muzyce.

Ich habe über Musik gesprochen.

Już ci mówiłem.

- Ich habe es Ihnen bereits gesagt.
- Ich habe es dir schon gesagt.
- Ich habe es Ihnen schon gesagt.
- Ich habe es euch bereits gesagt.
- Ich habe es euch schon gesagt.

Mówiłem już, że nie.

Ich habe schon Nein gesagt.

Już Ci to mówiłem.

Das habe ich dir doch gesagt!

Nie mówiłem o tobie.

Ich habe nicht über dich gesprochen.

Już ci mówiłem, co wiem.

Ich habe dir bereits gesagt, was ich weiß.

Mówiłem ci to sto razy.

Ich habe dir das hundert Mal gesagt.

Mówiłem ci, że to ryzykowne.

Ich sagte dir, dass es ein Risiko war.

Mówiłem jej, żeby nie szła.

Ich hielt sie an, nicht zu gehen.

To to, o czym jej mówiłem.

Das ist, was ich ihr gesagt habe.

Już ci mówiłem, że jestem zajęty.

Ich habe es dir bereits gesagt, dass ich beschäftigt bin.

Mówiłem ci, że nienawidzę tej koszuli.

Ich habe dir doch gesagt, dass ich das Hemd hasse.

Mówiłem ci, że to za wcześnie.

Ich habe dir ja gesagt, dass es noch zu früh ist.

Mówiłem ci, że mogę to zrobić.

- Ich sagte dir, dass ich es tun könne.
- Ich sagte dir, dass ich es tun konnte.

Mówiłem głośno, żeby wszyscy mnie słyszeli.

Ich sprach in einer Stimme, die laut genug war, dass mich alle hören konnten.

Szczególnie ten głęboki, o którym mówiłem wcześniej.

insbesondere der des erwähnten Tiefschlafs.

- Mówiłem ci już, że go już tu nie ma.
- Mówiłem ci już, że jej już tu nie ma.

- Ich habe euch doch schon gesagt, dass er nicht hier ist.
- Ich habe euch doch schon gesagt, dass sie nicht hier ist.
- Ich habe Ihnen doch schon gesagt, dass er nicht hier ist.
- Ich habe Ihnen doch schon gesagt, dass sie nicht hier ist.
- Ich habe euch doch schon gesagt, dass sie nicht hier sind.
- Ich habe Ihnen doch schon gesagt, dass sie nicht hier sind.

Mówiłem ci, że zapowiadało się, że będzie ciekawe.

Ich habe dir ja gesagt, das wird interessant.

Mówiłem ci, że Tom nie jest moim przyjacielem.

Ich sagte dir doch, Tom ist nicht mein Freund.

Już mówiłem, że nie wiem, jak to zrobić.

Ich sagte schon, ich weiß nicht, wie man das macht.

Mówiłem ci już, że powinienś wcześniej zapytać mamę.

Ich habe dir schon einmal gesagt, dass du zuerst deine Mutter fragen sollst.

To ten słownik, o którym ci wczoraj mówiłem.

Das ist das Wörterbuch, von dem ich dir gestern erzählt habe.

Ile razy już ci mówiłem, że powinieneś składać swoje pranie?

Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du deine Wäsche zusammenlegen sollst?

Przecież ci mówiłem,że koncert będzie nudny. Czemu mi nie wierzyłeś?

- Ich habe dir gesagt, dass das Konzert langweilig würde. Warum hast du mir nicht geglaubt?
- Ich habe euch gesagt, das Konzert würde langweilig. Warum habt ihr mir nicht geglaubt?
- Ich sagte Ihnen, das Konzert würde langweilig . Warum haben Sie mir nicht geglaubt?

- Powiedziałem Tomowi, że nie lubię go.
- Mówiłem Tomowi, że nie lubię go.

Ich habe Tom gesagt, dass ich ihn nicht leiden mag.

- To miasto, o którym ci mówiłem.
- To miasto, o którym ci mówiłam.

Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.

- Pamiętasz, jak na imię ma twoja babcia? - Nie, zawsze mówiłem do niej po prostu "babciu"

Erinnerst du dich noch an den Vornamen deiner Großmutter? - Nein, ich nannte sie nur immer Oma.

- Kazałem dzieciom siedzieć cicho, ale wciąż się darły.
- Mówiłem dzieciom, by były cicho, ale ciągle hałasowały.

Ich habe die Kinder angewiesen, ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.

- Nie mówiłem im, co pisaliśmy w tej internetowej wiadomości.
- Nie mówiłam im, co pisaliśmy w tej internetowej wiadomości.

Ich sagte ihnen nicht, was wir in dieser E-Mail geschrieben hatten.