Translation of "Czym" in French

0.011 sec.

Examples of using "Czym" in a sentence and their french translations:

- Czym się interesujesz?
- Czym się interesujecie?

- À quoi t'intéresses-tu ?
- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

- O czym myślisz?
- O czym myślicie?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensez-vous ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- À quoi tu penses ?

O czym?

De quoi ?

- O czym mówi?
- O czym on mówi?

De quoi il parle ?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

Czym jest planeta?

Qu'est-ce qu'une planète ?

O czym myślisz?

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

Na czym skończyliśmy?

Où en étions-nous arrivé ?

Czym się interesujesz?

À quoi t'intéresses-tu ?

Czym jest miłość?

Qu'est-ce que l'amour ?

Czym jest "TEDx"?

Ce TEDx, c'est quoi ?

W czym problem?

Quel est le problème ?

Czym się interesujecie?

À quoi vous intéressez-vous ?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

Czym jedziesz do Osaki?

Comment vas-tu voyager jusqu’à Osaka ?

Powiedz, o czym myślisz.

Dis-moi ce que tu penses.

W czym mogę pomóc?

- Comment puis-je vous aider ?
- Comment puis-je t'aider ?
- Que puis-je faire pour vous ?

Czym to się różni?

En quoi est-ce différent ?

O czym? O co?

- À propos de quoi ?
- De quoi ?
- Sur quoi ?

O czym to jest?

- De quoi s'agit-il ?
- C’est à quel sujet ?

W czym jesteś dobry?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?

Czym mogę ci pomóc?

- En quoi puis-je vous aider ?
- Que puis-je faire pour t'aider ?

O czym ty mówisz?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

Uważaj na czym stajesz.

- Regarde où tu poses le pied.
- Regardez où vous posez le pied.
- Attention où tu mets les pieds.

Wiem czym one są.

- Je sais ce qu'ils sont.
- Je sais ce qu'elles sont.

Czym to było spowodowane?

Qu'est-ce qui a causé ça ?

Rozumiem, o czym mówisz.

Je comprends ce que tu veux dire.

Czym karmisz swojego psa?

- Que donnes-tu à manger à ton chien ?
- Que donnez-vous à manger à votre chien ?

Po czym staje się niewyleczalna.

où cela devient inopérable et incurable.

O czym jest ten list?

De quoi parle la lettre ?

Czym zajmują się moi dziadkowie?

Que font mes grands-parents ?

Czym się zajmujesz w życiu?

Que fais-tu dans la vie ?

W czym mnie to dotyczy?

En quoi ça me concerne ?

Czym sobie na to zasłużyłem?

Qu'ai-je donc fait pour mériter ça ?

Czym dla Toma jest szczęście?

Tom, c’est quoi le bonheur pour toi ?

O czym jest ten film?

De quoi parle le film ?

To wszystko o czym rozmawiamy.

Nous ne parlons que de ça.

Dokładnie to o czym myślałem

Exactement ce à quoi je pensais.

Powiedziała szefowi, o czym myśli.

Elle dit à son supérieur de qu'elle pensait.

Wiem, o czym teraz myślisz.

Je sais ce que tu penses maintenant.

Czym prędzej poszedłem do niego.

Je suis directement allé où il se trouvait.

Czym byłby świat bez kobiet?

Que serait le monde sans les femmes ?

Nie mam się czym pochwalić.

Je n'ai pas de quoi me vanter.

Pamiętaj, o czym wczoraj rozmawialiśmy.

- Rappelez-vous ce dont nous avons parlé hier !
- Rappelle-toi ce dont nous avons parlé hier !

Na czym opierasz swoją teorię?

Sur quoi appuyez-vous votre théorie?

Mogę zapytać nad czym pracujecie?

Puis-je demander sur quoi vous travaillez ?

Czym ty się tak ekscytujesz?

Qu'est-ce qui te rend si fébrile ?

Więc, w czym masz problem?

- Donc quel est ton problème ?
- Alors quel est ton problème ?

Czym dokładnie jest zdrowy rozsądek?

Le sens commun, c'est quoi exactement ?

Nie było się czym chwalić.

Il n'y avait pas de quoi se vanter.

Po czym ryzyko śmierci zmniejszono stukrotnie.

avant que cette probabilité ne soit divisée par cent.

czym smartfony są dla mediów społecznościowych.

ce que le smartphone a fait pour les réseaux sociaux.

To to, o czym jej mówiłem.

C'est ce que je lui ai dit.

To, czym dziś jestem, zawdzięczam ojcu.

Je dois ce que je suis aujourd'hui à mon père.

Czym ci się udało to otworzyć?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

Uważajcie na to czym się odżywiacie.

Faites attention à votre alimentation.

- Gdzie jest problem?
- W czym problem?

Où est le problème ?

Nie mam pojęcia o czym mówisz.

Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.

Nie masz pojęcia o czym mówisz.

- Vous n'avez aucune idée de ce dont vous parlez.
- Tu n'as aucune idée de ce dont tu parles.

Jean-Paul byle czym się zadawala.

Jean-Paul est facile à satisfaire.

Mogę zapytać nad czym teraz pracujesz?

Puis-je vous demander sur quoi vous travaillez maintenant ?

Panie Crouch, czym się pan zajmuje?

Monsieur Crouch, que faites-vous ?

Czym się zajmujesz w twoim kraju?

Qu'est-ce qui t'occupe dans ce pays ?

Jesteśmy tym czym udajemy że jesteśmy, więc musimy być ostrożni z tym czym udajemy że jesteśmy.

Nous sommes ce que nous prétendons être, donc il nous faut faire attention à ce que nous prétendons être.

O czym myślała dokładnie w tym momencie.

ce moment, et ce à quoi elle pensait,

„O czym myślisz?” „A, to nic takiego.”

« À quoi penses-tu ? » « À rien... »

Zdjął płaszcz, po czym założył go ponownie.

Il enleva son manteau et le remit sur lui.

"O czym wciąż myślisz?" - zapytał biały króliczek.

"À quoi es-tu toujours en train de penser ?" demanda le petit lapin blanc.

Nie mam pojęcia, o czym ty mówisz.

- Je n'ai aucune idée de quoi tu parles.
- Je n'ai aucune idée de quoi vous parlez.

- W czym mogę pomóc?
- Jak mogę pomóc?

- Comment puis-je aider ?
- De quelle manière puis-je aider ?

Nie mogłem zrozumieć, o czym on mówi.

Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.

Z czym się wam wszystkim kojarzy Australia?

Quelle image vous avez de l’Australie ?

Nie rozumiem ani trochę o czym mówisz.

Je n'entends rien à ce que tu dis.

Nie wiem, o czym to wszystko jest.

J'ignore de quoi tout ceci retourne.

Mógłbyś mi powiedzieć, o czym to jest?

- Pourriez-vous me dire de quoi il s'agit ?
- Pourrais-tu me dire ce dont il s'agit ?

Udałem, że nie rozumiem, o czym mówi.

J'ai fait mine de ne pas comprendre ce qu'il me disait.

Rozumiem, że wiesz, o czym to jest.

Je suppose que tu sais de quoi il s'agit.

Daj mi coś, na czym można pisać.

Donne-moi quelque chose sur quoi écrire.

- Co to jest szczęście?
- Czym jest szczęście?

- Qu'est-ce que c'est le bonheur ?
- Qu'est-ce que le bonheur ?

- Czym jest miłość?
- Co to jest miłość?

- Qu'est-ce que l'amour ?
- Qu'est-ce que l'amour ?

Czym jest ten duży budynek naprzeciwko nas?

Quel est ce gros bâtiment en face de nous ?

Nie jestem już tym, czym byłem kiedyś.

Je ne suis plus ce que j'étais.