Translation of "Czym" in English

0.012 sec.

Examples of using "Czym" in a sentence and their english translations:

- Czym się interesujesz?
- Czym się interesujecie?

What are you interested in?

- O czym myślisz?
- O czym myślicie?

- Where's your head at?
- What are you thinking about?
- What're you thinking about?

Byłem czym jesteś, będziesz czym jestem.

I was what you are, you'll be what I am.

O czym?

What about?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?

- What are you talking about?
- What are you talking about!?
- What're you talking about?
- What are you guys talking about?
- What are you speaking about?

- O czym mówi?
- O czym on mówi?

- What's he talking about?
- What is he saying?
- What is he talking about?

- O czym marzą wiewiórki?
- O czym śnią wiewiórki?

What do squirrels dream about?

Czym jest planeta?

What is a planet?

O czym mówisz?

What are you talking about?

O czym myślisz?

- What are you thinking about?
- What's in your mind?
- What're you thinking about?

Na czym skończyliśmy?

Where were we?

Czym się interesujesz?

What are you interested in?

Czym dzieckiem jesteś?

Whose child are you?

Czym jest miłość?

- What is love?
- What's love?

Czym jest aminokwas?

What's an amino acid?

Czym jest Tom?

What is Tom?

Czym się martwisz?

What are you worrying about?

Czym jest "TEDx"?

So what is this TEDx?

Czym się zajmujesz?

What are you busy with?

W czym problem?

- What's the problem?
- What's the catch?

Czym się interesujecie?

What are you interested in?

Czym jest szczęście?

What is happiness?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

- What are you talking about?
- What are you talking about!?
- What're you talking about?

- Wiem doskonale, o czym mówisz.
- Wiem doskonale, o czym mówicie.

I know exactly what you're talking about.

"O czym ona mówi?

"What is she talking about?

Nad czym się zastanawiasz?

What are you concerned about?

Czym jedziesz do Osaki?

- How will you travel to Osaka?
- How will you go to Osaka?

Powiedz, o czym myślisz.

Tell me what you're thinking.

W czym mogę pomóc?

How may I help you?

Czym to się różni?

How is that different?

O czym? O co?

About what?

O czym to jest?

- What is it about?
- What's it about?

W czym jesteś dobry?

- What are you good at?
- What're you good at?

Czym mogę ci pomóc?

- How can I help you?
- How could I help you?

Czym jest think tank?

- What is a think tank?
- What is a think factory?

O czym ty mówisz?

- What are you talking about?
- What're you talking about?

Uważaj na czym stajesz.

Watch your step.

Wiem czym one są.

I know what they are.

Wiem, o czym mówisz.

I know what you're talking about.

O czym mamy rozmawiać?

What should we talk about?

Za czym najbardziej tęsknisz?

What do you miss most?

Czym to było spowodowane?

What caused that?

Wyjaśniłem, w czym problem.

I explained what the problem was.

Za czym ta kolejka?

What are you lining up for?

Zgadniesz, o czym myślę?

Can you guess what I'm thinking?

Czym pan to otworzył?

What did you open it with?

Rozumiem, o czym mówisz.

- I understand what you mean.
- I see what you mean.
- I can see what you mean.
- I understand what you meant.

Czym karmisz swojego psa?

What do you feed your dog?

Wiesz w czym różnica?

Do you know the difference?

O czym śnią wiewiórki?

What do squirrels dream about?

Po czym staje się niewyleczalna.

where it becomes unresectable or untreatable.

O czym jest ten list?

What is the letter about?

Czym zajmują się moi dziadkowie?

What are my grandparents doing?

Rozumiem o czym ona mówi.

I understand what she's saying.

Ona wie o czym mówi.

She knows what she's talking about.

Przed czym chcesz nas chronić?

What do you want to protect us from?

Czym sobie na to zasłużyłem?

What did I do to deserve that?

Czym dla Toma jest szczęście?

What’s happiness for you, Tom?

Przepraszam, za czym ta kolejka?

Um, excuse me. What line is this?

O czym jest ten film?

What's the movie about?

To wszystko o czym rozmawiamy.

That's all we talk about.

Dokładnie to o czym myślałem

Exactly what I was thinking.

Wiem w czym jest problem.

I know what the problem is.

Wiem, o czym teraz myślisz.

I know what you're thinking now.

Poinformuję Toma, o czym postanowiliśmy.

I'll inform Tom about what we decided.

Czym prędzej poszedłem do niego.

I went to his place straight away.

Czym byłby świat bez kobiet?

What would the world be without women?

O czym jest ten wykład?

What's this lecture about?

Nie mam się czym pochwalić.

I have nothing to boast about.

O czym tym razem zapomniałam?

What have I missed now?

Wyjaśniłem, w czym tkwi sprawa.

I explained what the matter was.

Nie mamy o czym rozmawiać.

We have nothing to talk about.

Nie ma o czym mówić.

There's nothing to talk about.

O czym Tom mówił Mary?

What did Tom talk to Mary about?

Pamiętaj, o czym wczoraj rozmawialiśmy.

Remember what we spoke about yesterday.

Na czym mamy się skupić?

what should we focus on?

Na czym opierasz swoją teorię?

What do you base your theory on?

Mogę zapytać nad czym pracujecie?

May I ask what you're working on?

Czym ty się tak ekscytujesz?

What're you getting all excited about?

Więc, w czym masz problem?

So what's your problem?

Muszę wiedzieć, o czym mówili.

I need to know what they were talking about.

Czym dokładnie jest zdrowy rozsądek?

What exactly is common sense?

Nie ma o czym rozmawiać!

It's not an issue.