Translation of "Dziś" in French

0.010 sec.

Examples of using "Dziś" in a sentence and their french translations:

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

- Assez pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

Gorąco dziś.

Il fait chaud aujourd'hui.

- Dziś jest wietrznie.
- Wiatr jest dziś silny.
- Wieje dziś silny wiatr.

Il y a du vent aujourd'hui.

- Mam dziś apetyt.
- Dziś mam dobry apetyt.

- J'ai bon appétit aujourd'hui.
- Aujourd'hui, j'ai bon appétit.

- Strasznie dziś zimno.
- Dziś jest ekstremalnie zimno.

- Il fait horriblement froid aujourd'hui.
- Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

Dziś chcę opowiedzieć

Et ce matin, je veux vous parler

Ładna dziś pogoda.

- Il fait beau aujourd'hui.
- Il fait beau temps aujourd'hui.
- Aujourd'hui, il fait beau.

Mam dziś kaca.

J'ai la gueule de bois aujourd'hui.

Dobrze dziś poszło?

Cela s'est-il bien passé aujourd'hui ?

Wyglądasz dziś pięknie.

Tu es magnifique ce soir.

Dziś jest środa.

- C'est mercredi.
- On est mercredi.

Dziś jest wtorek.

- Aujourd'hui, c'est mardi.
- On est mardi.

Strasznie dziś gorąco.

Il fait horriblement chaud aujourd'hui.

Mam dziś apetyt.

J'ai bon appétit aujourd'hui.

Słyszałem dziś wiadomości.

J'ai entendu du nouveau aujourd'hui.

Dziś jest zimniej.

Il fait plus froid aujourd'hui.

Jestem dziś podziębiony.

Je suis un peu enrhumé, aujourd'hui.

Gorąco dziś, prawda?

Il fait chaud aujourd'hui.

Dziś idziemy tańczyć.

Ce soir nous allons danser.

Dziś byłem zajęty.

J'ai été occupé toute la journée.

Raczej zimno dziś.

Il fait assez froid aujourd'hui.

Dziś może popadać.

Il va probablement pleuvoir aujourd'hui.

Marna dziś pogoda.

Le temps est mauvais aujourd'hui.

Dziś jest słonecznie.

Aujourd'hui est ensoleillé.

Jestem dziś zajęty.

Je suis occupé aujourd’hui.

Dziś pada deszcz.

- Aujourd'hui, il pleut.
- Il pleut aujourd'hui.

Dziś było ciężko.

Aujourd'hui a été fatigant.

Dziś jest niedziela.

Aujourd'hui c'est dimanche.

Zobaczyłam dziś gwiazdę.

- Aujourd'hui, j'ai vu une étoile.
- J'ai vu une étoile aujourd'hui.

Ładnie dziś, prawda?

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, non ?
- N'est-ce pas une belle journée ?

Byłem dziś zajęty.

J'ai eu beaucoup à faire aujourd'hui.

Blado dziś wyglądasz.

Tu as l'air pâle aujourd'hui.

Wystarczy na dziś.

- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

Jest dziś wietrznie.

Il y a du vent aujourd'hui.

Co dziś nowego?

Quelque chose de nouveau aujourd'hui ?

Starczy na dziś.

Assez pour aujourd'hui.

Koniec na dziś.

Assez pour aujourd'hui.

Przyjdziecie dziś wieczorem?

Venez-vous ce soir ?

- Ona ma dziś wolne.
- Ona dziś wieczorem nie pracuje.

Elle n'est pas en poste ce soir.

- Trochę się dziś przejadłem.
- Trochę za dużo dziś zjadłem.

J’ai un peu trop mangé aujourd’hui.

- Dziś ja zapraszam na kolację.
- Dziś zapraszam cię na jedzenie.

Aujourd'hui, je t'invite à manger.

- Dziś jest doprawdy piękna pogoda.
- Mamy dziś naprawdę piękny dzień.

C'est vraiment une belle journée aujourd'hui.

Historia, którą dziś opowiem,

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

Gdyby ludzkość dziś zniknęła,

Si nous disparaissions aujourd'hui,

Dziś są symbolem bogactwa.

Aujourd'hui, ces cornes sont un symbole de prestige pour les riches.

Dziś starczy dla wszystkich.

Ce soir, il y en a pour tout le monde.

Kierowcy autobusów dziś strajkują.

Les conducteurs de bus sont en grève aujourd'hui.

Nie mamy dziś lekcji.

Nous n'avons pas cours aujourd'hui.

Dziś wieczorem jestem wolny.

- Je suis libre ce soir.
- Je suis libre, ce soir.

Dziś służbę pełni John.

John est en service aujourd'hui.

Poszedłem dziś do dentysty.

Aujourd'hui je suis allé voir le dentiste.

Nie jesteś dziś sobą.

- Tu n'es pas toi-même aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas vous-même aujourd'hui.

Dziś jest piękny dzień.

- Aujourd'hui est un beau jour.
- Aujourd'hui est une belle journée.
- C'est une belle journée, aujourd'hui.

Zimno dziś jak nigdy.

Aujourd'hui, il fait froid comme jamais.

Kocham dziś cały świat.

Aujourd'hui j'aime le monde entier.

Wyglądasz dziś tak pięknie.

Tu es si belle aujourd'hui.

Dziś wraca z Sydney.

Aujourd'hui il revient de Sydney.

Dziś przyszły nowe meble.

Les nouveaux meubles sont arrivés aujourd'hui.

Dziś jest bardzo gorąco.

- Aujourd'hui, il fait très chaud.
- Il fait très chaud aujourd'hui.
- Aujourd'hui, il faut très chaud.

Dziś jesteśmy w domu.

Nous sommes à la maison aujourd'hui.

Jestem dziś bardzo zajęty.

- Je suis très occupé aujourd'hui.
- Je suis très occupée aujourd'hui.

Co dziś na kolację?

Qu’est-ce qu’on mange, ce soir ?

Jesteś wolny dziś wieczorem?

- Es-tu libre ce soir ?
- Vous êtes libre, ce soir ?

Mam wolne dziś wieczór.

Je suis libre ce soir.

On zaspał dziś rano.

- Il ne s'est pas réveillé ce matin.
- Ce matin, il s'est réveillé trop tard.

Jaki dziś jest dzień?

- Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?
- Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?

Wstałem dziś lewą nogą.

Je me suis levé de mauvais poil ce matin.

Dziś jest ekstremalnie zimno.

Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

Co zjemy dziś wieczorem?

Qu'allons-nous manger ce soir ?

Nie ma dziś wiatru.

- Il n'y a pas de vent aujourd'hui.
- Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.

Mam dziś lekką gorączkę.

J'ai un peu de fièvre aujourd'hui.

Dziś jest jeszcze zimniej.

Il fait encore plus froid aujourd'hui.

Na dziś już kończymy.

- Finissons-en pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui !

Mieliśmy dziś rano śnieg.

Nous avons eu de la neige ce matin.

Jestem dziś naprawdę zmęczony.

Je suis vraiment très fatigué aujourd'hui.

Och, dziś mam szczęście!

Oh ! Aujourd'hui c'est mon jour.

Masaru bierze dziś ślub.

Masaru s'est marié aujourd'hui.

Statek minie dziś równik.

Le navire va franchir l'équateur aujourd'hui.