Translation of "Inne" in French

0.014 sec.

Examples of using "Inne" in a sentence and their french translations:

Weź inne krzesło!

Prends l'autre chaise !

Jest inne wyjście.

Il y a une autre issue.

To jest inne.

C'est différent.

Czy są inne opcje?

Existe-il d'autres options ?

Sprawdzaj inne strony internetowe.

Regardez sur d'autres sites.

Czy jest inne wyjście?

Y a-t-il une autre issue ?

Jakie mam inne opcje?

Quelles autres options ai-je ?

Wymyślamy inne sposoby wzywania pomocy.

On trouvera d'autres façons d'appeler à l'aide.

Są tu też inne giganty.

Il y a aussi d'autres géants.

Inne samce robią to samo.

D'autres mâles font la même chose.

Ale lód skrywa też inne.

Mais il y en a d'autres qui se cachent sous la glace.

Może to powstrzyma inne łaskuny,

Cela éloigne peut-être les autres civettes,

Czy jest jakiś inne wejście?

Y a-t-il un autre chemin d'accès ?

Być może są inne powody.

Il y a peut-être d'autres raisons.

Mam inne zdanie niż ty.

Mon opinion diffère de la vôtre.

Istnieje inne piętno w obecnym świecie.

Il y a une honte différente.

Jeszcze inne jako koce dla psów.

certaines avaient servi au chien.

inne stworzenia nie zrealizowałyby tego przedsięwzięcia.

ils ne nous remplaceraient pas pour le mettre en œuvre.

A to inne miejsce, w Japonii,

Et voilà un autre chantier au Japon,

Szanse na polowanie przyciągają inne jaguary.

Toutes ces opportunités de chasse attirent d'autres jaguars.

Pyton zdaje się na inne zmysły.

le python se fie à d'autres sens.

Jutro ludzię będą mieć inne pomysły.

Les gens auront demain des idées différentes.

Mam inne zobowiązania na dziś wieczór.

Je suis occupé ce soir.

On ma inne zdanie niż ona.

Il a un autre avis qu'elle.

- Jestem innego zdania.
- Mam inne zdanie.

J'ai une opinion différente.

Każde inne żywe stworzenie tu tak zrobi.

On trouvera toutes sortes de créatures.

Musisz znaleźć inne wyjście z tej sytuacji.

- Tu dois trouver une autre issue à cette situation.
- Vous devez trouver une autre issue à cette situation.

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

j'avais tant perdu le contrôle sur les autres aspects de ma vie.

A kilka miesięcy później pojawiły się inne publikacje

jusqu'à ce que, quelques mois plus tard, une autre publication paraisse

Dla tej nowej rodziny noc stanowi inne wyzwanie.

Pour une autre famille, la nuit pose un problème différent.

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie

Qui sait quels autres secrets restent encore à découvrir

Trzeba uważać na inne samochody, kiedy się prowadzi.

Vous devez faire attention aux autres voitures lorsque vous conduisez.

Ten kwiat jest żółty, a inne są niebieskie.

Cette fleur est jaune et les autres sont bleues.

Niektóre z nich się rodzą, inne trwają lub umierają.

Certaines naissent, d'autres vivent leur vie, et d'autres encore meurent.

Jak każde inne dziecko, nauczyłem się, jak wygląda rodzina.

Comme tout enfant, j'ai appris ce à quoi ressemblait une famille.

Żadne inne obiekty planetarne nie mają takiej genetycznej więzi.

Aucun autre corps planétaire n'a la même relation génétique.

Rozwiązania tworzą inne problemy, które z kolei trzeba rozwiązać.

et les solutions créent de nouveaux problèmes devant être résolus à leur tour.

Spośród jej dzieci jedne są dobre, a inne złe.

De ses nombreux enfants, quelques-uns sont bons et d'autres mauvais.

Ten kwiat jest żółty, a wszystkie inne są niebieskie.

Cette fleur est jaune, mais toutes les autres sont bleues.

Słońce i inne siostrzane gwiazdy rozwiały obłok, w którym powstały,

Le Soleil et toutes ses étoiles sœurs balaient le nuage qui nous a formés.

Podobnie jak inne młode małpy, czeka go jeszcze wiele nauki.

Mais comme tous les jeunes singes, il a beaucoup à apprendre.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

Chyba jest tu też inne wejście. Pewnie w ten sposób się tu dostał.

Il y a une autre entrée, on dirait. C'est par là qu'il a dû rentrer.

Chyba jest tu też inne wejście. Pewnie w ten sposób się tu dostał.

Il y a une autre entrée, on dirait. C'est par là qu'il a dû rentrer.

Na odkrytych równinach każda noc przynosi inne wyzwanie. Na afrykańskiej sawannie zapada zmrok.

Dans les plaines ouvertes, chaque nuit génère une nouvelle épreuve. La savane africaine s'assombrit.

Pochi i Moko są w budzie, a inne psy bawią się w ogrodzie.

Pochi et Moko sont dans le chenil et les autres chiens jouent dans le jardin.

Więc jeśli chodzi o litery, cyfry i inne rzeczy, które zależą od orientacji

Donc quand il s'agit de lettres, de nombres ou autres qui dépendent de l'orientation

Nie zmieniaj zdań, które są poprawne. Zamiast tego, możesz dodać inne, naturalnie brzmiące tłumaczenia.

Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Jam jest Latający Potwór Spaghetti. Nie będziesz miał innych potworów przede Mną (za Mną mogą być, tylko się zabezpiecz). Jedynym potworem zasługującym na wielką literę jestem Ja! Inne potwory są fałszywymi potworami, niezasługującymi na wielką literę.

Je suis le Monstre Spaghetti Volant. Tu n'adoreras point d'autres monstres avant Moi. (Après, c'est bon ; utilise juste une protection). Le seul Monstre qui mérite d'avoir une majuscule, c'est Moi ! Les autres monstres sont de faux monstres, qui ne méritent pas d'avoir une majuscule.