Translation of "Piękne" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Piękne" in a sentence and their portuguese translations:

- Piękne, nie prawdaż?
- Piękne, prawda?

- Lindas, não?
- Lindos, não?

Życie jest piękne.

- A vida é bela.
- A vida é bonita.

Jakie piękne niemowlę!

Que bebê lindo!

Jakie piękne miejsce!

Que lugar bonito!

Masz piękne dłonie.

Você tem mãos bonitas.

Jakie to piękne!

Como é lindo!

Masz piękne włosy.

Você tem um cabelo bonito.

Ależ piękne zdjęcie!

Que foto tão bonita!

Kobiety są piękne.

As mulheres são belas.

Ależ masz piękne oczy!

Que olhos bonitos que você têm!

Czyż nie jest piękne?

- Não é bonito?
- Não é bonita?
- Não é lindo?

Jabłonka ma piękne kwiaty.

As macieiras têm magníficas flores.

Te kwiaty są piękne.

Essas flores são lindas.

Jej oczy są piękne.

Ela tem olhos bonitos.

Ona ma piękne pismo.

Ele tem uma letra muito bonita.

Cóż za piękne miasto!

Que bela cidade!

Czy życie nie jest piękne?

A vida não é bela?

Wieczory na Hawajach są piękne.

As noites no Havaí são lindas.

Mary ma piękne, brązowe oczy.

- Mary tem lindos olhos castanhos.
- Mary tem belos olhos castanhos.

Kwitnięcie wiśni jest bardzo piękne.

As flores de cerejeira são muito bonitas.

Na niebie stoi piękne słońce.

No céu está o belo sol.

Ten kot ma piękne futro.

- Esse gato tem um belo pelo.
- Esse gato tem um pelo bonito.

Niebieskie róże są bardzo piękne.

As rosas azuis são muito bonitas.

W ogrodzie są piękne kwiaty.

Há belas flores no jardim.

U stóp wzgórza jest piękne jezioro.

Aos pés da colina encontra-se um lago muito bonito.

Piękne widoki, ale mamy tu ważną misję.

Isto é espetacular, mas temos uma missão importante.

To dzikie bestie, brutalne, lecz niezwykle piękne drapieżniki.

São bestas nascidas para ser selvagens, brutais mas belos predadores.

Ten kościół to bardzo znane i piękne miejsce.

Esta igreja é um lugar muito famoso e bonito.

Niestety te piękne słowa nie są mojego autorstwa.

Infelizmente essas lindas palavras não são minhas.

I zyskasz piękne okienko czasowe, trwające do 15 minut.

E depois terás esta bela janela de tempo durante dez, quinze minutos.

Mogą dopasować się do koloru, faktury, wzoru, skóry. To piękne.

Podem camuflar a cor, a textura, o padrão, a pele. É lindo.

- Wieczory na Hawajach są piękne.
- Wieczór na Hawajach jest bardzo piękny.

As tardes no Havaí são muito bonitas.

W dzień widzimy jasne słońce, a nocą widzimy blady księżyc i piękne gwiazdy.

- Durante o dia, nós vemos o sol claro, e à noite nós vemos a lua pálida e as estrelas belas.
- De dia nós vemos o claro sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.
- De dia vemos o luminoso sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.

Niech życie będzie piękne niczym letnie kwiaty, a śmierć piękna jak jesienne liście.

Que a vida seja tão bela quanto as flores de verão, e a morte tão bonita quanto as folhas de outono.

- Piękno i szczęście nie idą ze sobą w parze.
- Piękne osoby spotyka zły los.

Os bons morrem jovens.

- Czy to nie jest po prostu piękne?
- Piękny widok, co?
- Czy to nie piękne?
- Czy nie kochasz tego uczucia?
- Czyż to nie jest słodkie?
- Czy to nie cudowne?
- Czyż nie są przecudne?

- Você não ama isso?
- Vocês não amam isso?

Poznałem na uniwersytecie w Brazylii piękne Polki, i spotkałem tam też kilku bardzo miłych ludzi mówiących po polsku.

Conheci belas polonesas na universidade no Brasil, e também encontrei lá algumas pessoas muito amigáveis que falavam polonês.