Translation of "Dłużej" in French

0.011 sec.

Examples of using "Dłużej" in a sentence and their french translations:

Chciałbym zostać dłużej.

Je voudrais rester plus longtemps.

Możesz dłużej wstrzymywać oddech.

On retient sa respiration plus longtemps.

Nie mogę dłużej czekać.

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

Nie zniosę tego dłużej.

Je ne peux le supporter plus longtemps.

Chciałbym móc zostać dłużej.

J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps.

Dłużej tego nie wytrzymam.

- Je ne peux pas le supporter plus longtemps.
- Je ne puis le supporter plus longtemps.
- Je n'arrive pas à le supporter plus longtemps.
- Je ne puis le supporter davantage.
- Je ne peux pas davantage le supporter.
- Je n'arrive pas à le supporter davantage.

Chciałbym zostać tu dłużej.

Je veux rester ici plus longtemps.

Chciałbym spać nieco dłużej.

Je veux dormir un peu plus longtemps.

Nie zniosę tego dłużej!

- Je ne peux plus en prendre !
- J'en ai plein ma hotte !

Dłużej tego nie zniosę!

- Ça, je ne vais plus le tolérer !
- Je ne vais plus tolérer ça plus longtemps !

Im dłużej jest na widoku...

Plus longtemps elle reste dehors,

Tylko zajęłoby to trochę dłużej.

Ça prendra juste un peu plus longtemps.

Nie mogę już dłużej chodzić.

Je ne peux marcher plus loin.

Nie zniosę dłużej tego hałasu.

Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.

Lepiej nie czekaj już dłużej.

- Tu ne devrais pas attendre plus longtemps.
- Vous ne devriez pas attendre plus longtemps.

Nie mogłem tego dłużej znosić.

- Je ne pourrais pas le supporter plus longtemps.
- Je ne pourrais le supporter plus longtemps.
- Je ne pourrais le supporter davantage.
- Je ne pourrais davantage le supporter.
- Je ne pourrais pas le supporter davantage.
- Je n'arriverais pas à le supporter plus longtemps.
- Je n'arriverais pas à le supporter davantage.
- Je n'arriverais pas à davantage le supporter.

Przepraszam, nie mogę dłużej stać.

Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.

Nie zamierzam tego dłużej używać.

Je n'ai plus l'intention d'utiliser ceci.

Robiłam to dłużej niż ty.

J'ai plus d'expérience que vous.

Nie mogę dłużej znieść bólu.

Je ne peux plus supporter la douleur.

Nie da się go dłużej powstrzymywać.

On ne peut pas repousser ce loup très longtemps.

On nie może już dłużej czekać.

Il ne peut pas attendre plus longtemps.

Kobiety zazwyczaj żyją dłużej niż mężczyźni.

Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.

Chciałbym o tym pomyśleć trochę dłużej.

J'aimerais y réfléchir un peu plus longtemps.

Chciałem, żeby mój tata dłużej żył.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.

Podróż statkiem trwa dłużej niż samochodem.

Un trajet en bateau dure plus longtemps qu'en voiture.

Wiele żółwi żyje dłużej niż ludzie.

De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes.

Nikt mu już dłużej nie ufa.

- Plus personne ne lui fait confiance.
- Personne ne lui fait plus confiance.

Pracowała dłużej niż zwykle, odczuwała więc zmęczenie.

Comme il avait travaillé plus longtemps que d'habitude, il se sentait fatigué.

Nie ma sensu myśleć o tym dłużej.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Im dłużej tu jestem, tym zimniej mi jest

Plus je reste ici, plus je vais avoir froid,

Jeśli zamierzacie zostać w mieście na dłużej - eksplorujcie.

Mais si vous résidez plus longtemps, explorez.

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Plus au nord encore, l'obscurité s'attarde encore un peu.

Im są większe, tym dłużej prowadzą nocną aktywność.

Et plus ils sont imposants, plus ils deviennent nocturnes.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

- De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
- En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Nauka francuskiego zajmuje dłużej, niż sądzi większość ludzi.

Apprendre le français requiert plus de temps que ce que la plupart des gens pense.

Im dłużej jej słucham, tym mniej ją lubię.

Plus je l'écoute, moins je l'aime.

Czekam już dwie godziny. Nie mogę dłużej czekać.

J'ai attendu deux heures entières. Je ne peux plus attendre davantage.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Nie pragnę żeby moje imię żyło dłużej niż ja.

Que mon nom me survive ne m'intéresse pas.

Nie zniosę tego dłużej! Nie spałem przez trzy dni!

Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !

Czekam już od dwóch godzin. Nie mogę czekać dłużej.

J'ai déjà attendu pendant deux heures. Je ne peux pas attendre plus longtemps.

Osoby, które mają słabej jakości sen, zwykle starają się spać dłużej.

Les personnes qui ont un sommeil de mauvaise qualité vont généralement essayer

Umieranie to nic, więc zacznij żyć - to mniej zabawne i trwa dłużej.

Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long.

I nie przetrwamy tu dużo dłużej. Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps. On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

To miejsce jest dość przerażające i nie chcemy tu być dłużej niż to konieczne.

c'est flippant comme endroit, et on ne veut pas s'éterniser ici.

Mój kolega zmienia pracę trzy razy do roku. Nigdy się dłużej w nic nie angażuje.

Mon ami a eu trois emplois en un an ; il ne s'accroche jamais à quoi que ce soit très longtemps.