Translation of "Nieco" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Nieco" in a sentence and their russian translations:

Byłem nieco zajęty.

- Я был слегка занят.
- Я была слегка занята.

Potrzebujemy nieco pieniędzy.

Нам нужно немного денег.

Straciłem nieco na wadze.

Я немного похудел.

Ból nieco się zmniejszył.

Боль немного утихла.

Chciałbym spać nieco dłużej.

Я хочу ещё немного поспать.

W ciemności było nieco strasznie.

В темноте было жутковато.

Tom był nieco zaskoczony pytaniem.

Том был немного удивлён вопросом.

Mój ojciec jest nieco staromodny.

- Мой отец немного старомоден.
- Мой отец несколько старомоден.

Kupiłem nieco sera i mleka.

Я купил сыр и немного молока.

Duńska wymowa jest nieco trudna.

В датском языке немного трудное произношение.

Może umówmy się nieco wcześniej?

Увидимся скоро?

Ten typ niewidzialności jest nieco rozchwiany

Эта невидимость не подчиняется ни правилам,

Buty Meg są nieco za duże.

Обувь Мэг ей немного велика.

Ale sezonowa grypa? Nieco ponad jeden.

А что у сезонного гриппа? Чуть больше единицы.

nieco mniej, jeśli na drodze stoi ściana.

или немного меньше через стены.

Tom uważa, że Mary jest nieco dziwna.

Том думает, что Мэри немного странная.

Bawiłem się na ulicy z nieco starszym kolegą.

я играл на улице с другом на пару лет старше меня,

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Дальше к северу тьма остается еще на некоторое время.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

И вот наконец это происходит. Я протягиваю ей руку. Совсем чуть-чуть.

Jak spróbować tego sosu, to jest nieco słony.

Попробовал соус, немного солёный на мой вкус.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

Она принимает чудную позу: становится похожа на камень.

Dodaje, że ludzie to zwyczajnie nieco bardziej zaawansowana wersja Simsów.

Он указывает на то, что человечество в сущности есть некая более продвинутая версия игры The Sims.

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

Всего через семь недель все птенцы смогут летать.

Gdyby nos Kleopatry był nieco krótszy, historia świata mogłaby być inna.

Будь нос Клеопатры чуть короче, облик мира стал бы иным.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

И учиться надо очень быстро, ведь ее век короток: всего чуть больше года. ДЕНЬ 52

Poddałem się i wracałem na brzeg. Coś sprawiło, że skręciłem nieco w lewo.

Прекратив попытки, я поплыл обратно к берегу. Мне пришлось слегка отклониться влево.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.