Translation of "Nieco" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Nieco" in a sentence and their italian translations:

Byłem nieco zajęty.

- Sono stato un po' impegnato.
- Sono stata un po' impegnata.
- Sono stato un po' occupato.
- Sono stata un po' occupata.

- Jestem teraz nieco zakłopotany.
- Czuję się teraz nieco zażenowany.

- Sono abbastanza imbarazzato ora.
- Io sono abbastanza imbarazzato ora.
- Sono abbastanza imbarazzato adesso.
- Io sono abbastanza imbarazzato adesso.
- Sono abbastanza imbarazzata adesso.
- Io sono abbastanza imbarazzata adesso.
- Sono abbastanza imbarazzata ora.
- Io sono abbastanza imbarazzata ora.

Straciłem nieco na wadze.

- Ho perso un po' di peso.
- Io ho perso un po' di peso.

Chciałbym spać nieco dłużej.

- Voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un po' di più.

W ciemności było nieco strasznie.

Faceva un po' paura al buio.

Tom był nieco zaskoczony pytaniem.

Tom era un po' sorpreso dalla domanda.

Mój ojciec jest nieco staromodny.

Mio padre è un po' antiquato.

Kupiłem nieco sera i mleka.

Ho comprato un po' di formaggio e di latte.

Może umówmy się nieco wcześniej?

Ci vediamo più presto?

nieco mniej, jeśli na drodze stoi ściana.

un po' meno se c'è un muro nel mezzo.

Bawiłem się na ulicy z nieco starszym kolegą.

stavo giocando in strada con un amico un paio di anni più grande,

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Ancora più a nord l'oscurità persiste più a lungo.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

Kiedy ktoś jest chory, goście mogą być nieco denerwujący.

- Quando si è malati, i visitatori possono essere abbastanza fastidiosi.
- Quando si è ammalati, i visitatori possono essere abbastanza fastidiosi.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

Mette il corpo in questa strana postura che sembra una roccia.

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

In poco più di sette settimane, tutti i pulcini potranno volare.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

E deve imparare in fretta, perché ha poco più di un anno di vita. GIORNO 52

Poddałem się i wracałem na brzeg. Coś sprawiło, że skręciłem nieco w lewo.

Mi ero arreso e stavo tornando a riva. Qualcosa mi ha fatto deviare leggermente a sinistra.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

È salvo, e un po' più saggio. Restare uniti può essere una sfida in queste folte e buie foreste.