Translation of "Sprawie" in English

0.005 sec.

Examples of using "Sprawie" in a sentence and their english translations:

Powiem Ci o sprawie.

Let me tell you about the case.

Pomyśl o tej sprawie.

Please think about the problem.

- Ma zarzuty w sprawie o morderstwo.
- Jest oskarżony w sprawie o morderstwo.

He is accused of murder.

Dobra decyzja w sprawie ognia.

[softly] Good decision on the fire.

Są wydał wyrok w sprawie.

The court judged the case.

Bądźmy w tej sprawie szczerzy.

Let's be frank in this question.

Jak zagłosowałaś w tamtej sprawie?

How did you vote on that matter?

Chcesz porozmawiać o tej sprawie?

Do you want to talk about the matter?

Jestem tu w niezwiązanej sprawie.

I'm here on an unrelated matter.

Ponoszę winę w tej sprawie.

- I am to blame for it.
- I'm to be blamed for that matter.

Przyjrzymy się tej sprawie niezwłocznie.

We'll look into the case at once.

Policja zaaresztowała podejrzanego w sprawie.

The police arrested the suspect in the case.

Poradził jej w tej sprawie.

She was advised by him on that matter.

Nie ma w tej sprawie konsensusu.

And there's no consensus.

Trybunału Konstytucyjegno w sprawie prawa aborycjnego,

from the Constitutional Tribunal on the country’s abortion laws,

W tej sprawie zadecydował Sąd Najwyższy.

That matter was decided by the Supreme Court.

Pojechał w ważnej sprawie do Osaki.

He went to Osaka on important business.

Władze podjęły śledztwo w tej sprawie.

The authorities started going into the case.

Wyjechał do Osaki w pilnej sprawie

He has gone to Osaka on urgent business.

Poproszono mnie, żebym przyjrzał się sprawie.

I was asked to look into the matter.

Policja wszczęła śledztwo w tej sprawie.

The police began to look into the matter.

Poradź się rodziców w sprawie wycieczki.

Please consult with your parents about the trip.

W tej sprawie ja nie wiem nic.

As regards the matter, I know nothing.

Poprosił ją o radę w tej sprawie.

He asked her advice about the problem.

Mogę na ciebie liczyć w tej sprawie?

Can I count on you for that?

Czemu sam nie przyjrzysz się tej sprawie?

Why not look into the matter yourself?

Lepiej nic nie mówić o tej sprawie.

It is better to say nothing about the matter.

Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie.

No one should be a judge in his own cause.

- Po co przyszłaś?
- Pan w jakiej sprawie?

Why do you follow me?

Mogę cię poprosić o radę w pewnej sprawie?

Can I ask your advice on something?

Nie mam nic do powiedzenia w tej sprawie.

I have nothing to say on this matter.

Policja będzie prowadzić śledztwo w sprawie tej zbrodni.

The police are going to investigate the crime.

Sprawiał wrażenie, że nie wie o tej sprawie.

He pretended he knew nothing about it.

Chyba nikt nie zna prawdy w tej sprawie.

It seems that no one knew the truth.

A właśnie, nic jeszcze nie zadecydowaliśmy w najważniejszej sprawie.

Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.

Od samego początku chciał ponownego śledztwa w tej sprawie.

He intended to reexamine the case from the beginning.

Rosną napięcia między Indiami a Pakistanem w sprawie Kaszmiru

Tensions rising between India and Pakistan over Kashmir.

Policja nie znalazła nowych dowodów w sprawie tego morderstwa.

Police have failed to turn up any new evidence about the murder.

Nie mogę się z tobą zgodzić w tej sprawie.

- I cannot agree with you on this point.
- I can't agree with you on this point.

Obawiam się, że mam odmienne zdanie w tej sprawie.

I'm afraid my opinion on the matter is different.

Ważne jest, by skonsultować się w tej sprawie z nauczycielem.

The important thing is you will talk with your teacher about it.

Nie możemy w tej chwili nic zrobić w tej sprawie.

We can't do anything about that problem at this time.

Zdaje się, że on nic nie wie o tej sprawie.

He seems to know nothing about the matter.

Ludzie łatwiej się ze sobą wiążą, jeśli walczą we wspólnej sprawie.

[Lucía] But it's easier to become a couple when you share a political cause.

Wyjechał dziś o siódmej rano ekspresem do Tokio w pilnej sprawie.

He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.

- Policja zaczęła badać sprawę zabójstwa.
- Policja wszczęła dochodzenie w sprawie morderstwa.

The police started to look into the murder case.

Bill nie zgadzał się z kolegami z klasy w żadnej sprawie.

Bill disagreed with his classmates on every subject.

Nie ma innego wyjścia jak iść w tej sprawie na kompromis.

In a situation like this, there is nothing for it but to give in.

- Możesz jej wierzyć w tej sprawie.
- W tym względzie możesz jej zaufać.

You can take her at her word on that.

- Przepraszamy za zamieszanie w tej sprawie.
- Prosimy przyjąć wyrazy ubolewania z powodu wszelkich niedogodności.

Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.