Translation of "Decyzja" in English

0.007 sec.

Examples of using "Decyzja" in a sentence and their english translations:

Trudna decyzja.

Difficult decision.

Wasza decyzja.

You make the call.

Dobra decyzja.

Good decision.

To wasza decyzja:

[Bear] This is up to you.

Szybka decyzja, już!

Quick decision, come on.

Szybka decyzja, już!

Quick decision. Come on.

Ale decyzja podjęta.

But we're committed now.

Decyzja została podjęta.

So what I do know is right now I'm committed.

- Decyzja zapadła.
- Postanowione.

Let's leave it at that.

Twoja decyzja, Tom.

It's your call, Tom.

Pamiętaj, to twoja decyzja.

Remember, it's up to you.

Dobra decyzja! Ciężka praca.

Good call! Oh! Hard work.

To była zła decyzja!

That was a bad call!

Pamiętaj, to twoja decyzja.

Remember, this is your call.

To była odważna decyzja.

It was a bold decision.

Decyzja należy do ciebie.

It's for you to decide.

To była moja decyzja.

- It was my decision.
- The decision was mine.

Decyzja należy do czytelnika.

The proof is left to the reader.

To twoja ostateczna decyzja?

Is that your final decision?

To nie moja decyzja.

- It's not my decision.
- It isn't my decision.

To była świadoma decyzja.

That was a conscious decision.

To była właściwa decyzja.

It was the right call.

Ta decyzja była trudna.

This decision was hard.

To była dobra decyzja.

This was the right decision.

Dobra decyzja w sprawie ognia.

[softly] Good decision on the fire.

Ferokaktus to była dobra decyzja.

but that was a good decision with the barrel cactus.

To była bardzo głupia decyzja.

It was a very stupid decision.

To nie jest twoja decyzja.

It isn't your decision.

To nie jest łatwa decyzja.

- The decision is not easy.
- The decision isn't easy.

Ta trudna decyzja należy do was!

Difficult decision, it's your decision!

Ta trudna decyzja należy do was!

Difficult decision, it's your decision!

To wasza decyzja, ale pośpieszcie się!

It's your decision, but make it fast!

To wasza decyzja, ale pośpieszcie się!

It's your decision, but make it fast!

Nie wiem, czy to dobra decyzja.

I don't know if this is a good decision.

Ta trudna decyzja należy do ciebie!

This is a tough one, but it's up to you.

To twoja decyzja. Ale pospiesz się!

[Bear] This is your call. But hurry up and decide.

Ta trudna decyzja należy do ciebie.

This is a tough call, but it's your decision.

Ta decyzja była niekorzystna dla nas.

The decision was unfavourable to us.

Myślę, że to była głupia decyzja.

I think that was a foolish decision.

To niełatwa decyzja, ale należy do was.

[Bear] This is a tough one, but it's your decision.

To trudna decyzja, więc dobrze ją przemyślcie.

[Bear] This is a tough decision, so make it a smart one.

Pamiętaj, to twoja przygoda i twoja decyzja.

Remember, this is your adventure, so it's up to you.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

[Bear] I hope you didn't forget that this is your call.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

[Bear] I hope you didn't forget that this is your call.

Nie sądzę, by była to dobra decyzja.

- I don't think that was a wise decision.
- I don't think that that was a wise decision.

Okazuje się, że byłaby to zła decyzja.

Well, it turns out that would be a really bad decision:

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

That's a bad call. Don't try and fight nature!

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

That's a bad call. Don't try and fight nature!

Mądra strategia, dobra decyzja. Dobra robota! W porządku.

That's smart surviving, good decision. Well done. Okay.

Decyzja ma coś wspólnego z tym, co powiedziałeś.

The decision has something to do with what you said.

Jej decyzja o przeprowadzce do Chicago zdumiała nas.

Her decision to move to Chicago surprised us.

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

Definitely the point of no return now. We're committed!

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

[Bear] This is an important decision, that can help me avoid hypothermia.

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

[Bear] This is an important decision that can help me avoid hypothermia.

Zrobione. Miejmy nadzieję, że nie była to zła decyzja.

There we go. Let's hope that was not a bad decision.

Do ciebie należy decyzja czy pójdziemy tam, czy nie.

It's up to you to decide whether we'll go there or not.

Decyzja została odłożona na później, co ucieszyło nas wszystkich.

The decision was put off, which pleased all of us.

Póki co nie zapadła decyzja co do tego projektu.

As yet, the project is in the air.

że decyzja podjęta w ułamku sekundy, mogłaby mnie tu wsadzić.

I just know one split decision, prior or tomorrow, could put me here.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Good call on using that mine as a shortcut through the mountain.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

[Bear] Good call on using that mine as a shortcut through the mountain.

Jest gorąco, to odważna decyzja. Ale wy tu rządzicie, chodźmy.

It's hot, it's a bold decision, but you're in charge, let's go. Come on.

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

[Bear] This is your call, which navigation method will get us moving in the right direction?

Wszystko wskazuje na to, że decyzja zostanie podjęta w ciągu dnia lub dwóch.

It should be decided in the next day or two.

Każdy taki sprzeciw, należy poddać pod rozstrzygnięcie przewodniczącemu zgromadzenia, którego decyzja jest ostateczna.

Any such objection must be referred to the chairman of the meeting, whose decision is final.

Kupowanie własnego domu to decyzja raz na całe życie, więc pochopne decyzje są tu niewskazane.

A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.