Translation of "Powodu" in English

0.022 sec.

Examples of using "Powodu" in a sentence and their english translations:

Bez powodu, bez powodu.

No reason, no reason.

Z jakiego powodu?

[Kusturica in English] Why were you so dangerous?

Nie widzę powodu.

I see no reason.

Nie ma powodu.

- There is no reason.
- There's no reason.

Nie potrzebuję powodu.

I don't need a reason.

Tom potrzebuje powodu.

Tom needs a reason.

Częściowo z tego powodu

So partly as a result of this,

Z powodu utraty wzroku.

because of vision loss.

Z jakiego powodu płakałeś?

- For what reason did you cry?
- Why did you cry?

Zwariowała z powodu szoku.

She went mad because of the shock.

Obraził mnie bez powodu.

He insulted me without any reason.

Zmarł z powodu obrażeń.

He died from wounds.

Wyszedł bez jakiegokolwiek powodu.

He left for no reason whatsoever.

Ona nie ma powodu.

She is wrong.

Nikt nie zna powodu.

- No one can tell the reason.
- No one knows the reason.

Przestań płakać bez powodu.

Stop crying for no reason.

Śmiał się bez powodu.

He laughed for no reason.

Nie mogę zrozumieć powodu.

I fail to see the reason.

Nie mam powodu przepraszać.

There is no reason for me to apologize.

Oni nie potrzebują powodu.

They don't need a reason.

Bez powodu czułem smutek.

I felt sad for no reason.

- Mecz został odwołany z powodu ulewy.
- Odwołano mecz z powodu ulewy.

The match was cancelled due to the heavy rain.

- Mecz odwołano z powodu ulewy.
- Mecz został odwołany z powodu deszczu.

The game was rained out.

że z powodu jakiegoś "obcego",

All because some "foreign" -

Po części z tego powodu

So partly, as a result of this,

Rozdzielają się z powodu zamieszania.

In the confusion, they scatter.

Z tego powodu muszę zaznaczyć,

And because of this, I have to say

Zaczynałem chorować z powodu presji.

And I was getting sick from all the pressure.

Próbowałem jeszcze raz bez powodu.

I tried again for no reason.

Była nieobecna z powodu choroby.

She was absent on the ground of illness.

Zrezygnowała z powodu złego zdrowia.

She resigned on the grounds of ill health.

Jest nieobecna z powodu choroby.

- She is absent because of sickness.
- She's absent because she's sick.

Została zwolniona z powodu opieszałości.

She was dismissed on the grounds of neglect of duty.

Została wypuszczona z powodu niepoczytalności.

She was released on the grounds that she was insane.

Z powodu ambicji pracował ciężko.

- His ambition made him work hard.
- He has ambition, so he works hard.
- Since he has ambitions, he works hard.

Spóźnił się z powodu śniegu.

He was late because of the snow.

Odczuł ulgę z tego powodu.

He took hope from that fact.

Z jakiegoś powodu jest nielubiany.

He is unpopular for some reason.

Z jakiego powodu to robisz?

What's your reason for doing this?

Tom umarł z powodu odwodnienia.

Tom died of dehydration.

Jest nieobecny z powodu choroby.

He is absent because of illness.

Z tego powodu tu przyszedłem.

I came here for that reason.

Z jakiegoś powodu potrząsnęła głową.

For some reason or other she shook her head.

Z powodu choroby rzucił naukę.

Illness made him give up his studies.

Nie widzę powodu, aby kontynuować.

I see no reason to continue.

Jestem tu z innego powodu.

I'm here for another reason.

Spóźniliśmy się z powodu burzy.

We were late because of the storm.

Nie ma powodu do pośpiechu.

- There's no hurry.
- There is no hurry.
- There's no need to hurry.

On mnie obraził bez powodu.

He insulted me without reason.

Nie ma powodu do śmiechu!

No reason to laugh!

Tom nie będzie znał powodu.

Tom isn't going to know why.

Nie ma powodu do histerii.

There's no need to get hysterical.

Nie ma powodu się złościć.

There's no reason to get angry.

Nie mam powodu jej okłamywać.

I have no reason to lie to her.

Nie ma powodu do narzekań.

There's no reason to complain.

Tom zaśmiał się bez powodu.

Tom laughed for no reason.

Z tego powodu tutaj przyszedłem.

This is the reason why I came here.

Nie ma powodu, bym przepraszał.

There is no reason for me to apologize.

Nie pojechałem z powodu ulewy.

A heavy rain prevented me from going.

Zmarł z powodu braku tlenu.

He died from lack of oxygen.

Z jakiegoś powodu tam byłeś?

What did you go there for?

- Lot został odwołany z powodu gęstej mgły.
- Odwołano lot z powodu gęstej mgły.

The flight was cancelled because of the thick fog.

- Szkoła została odwołana z powodu tajfunu.
- Z powodu tajfunu odwołano lekcje w szkole.

- The typhoon accounted for the closing of school.
- The typhoon led to the school being closed.
- Because of the typhoon, the school was closed.

Nie bez powodu "konflikt" oznacza "nieprzyjemności".

disagreeable means unpleasant for a reason.

Mecz był opóźniony z powodu śniegu.

The game was delayed on account of snow.

Z powodu deszczu odłożono zawody sportowe.

Owing to the rain, the athletic meeting was put off.

Z powodu brzydkiej pogody nie pojechałem.

Owing to bad weather, I didn't go.

Autobus spóźnił się z powodu korków.

The bus was late because of the traffic jam.

Nie rób zamieszania z powodu drobnostek.

Don't make a fuss about trifles.

Pociąg się spóźnił z powodu śnieżycy.

The train was delayed on account of snow.

Gra została przełożona z powodu deszczu.

The game was put off because of the rain.

Pociąg spóźnił się z powodu wypadku.

- The train was held up because of the railroad accident.
- The train was late because of an accident.
- The train was delayed because of an accident.

Pociąg zatrzymał się z powodu burzy.

- The storm stopped the train.
- The train stopped because of the storm.

Z powodu choroby musiał przełożyć zebranie.

Because of his illness, he was forced to put off the meeting.

Nie mogła przyjść z powodu choroby.

- She could not come because she was ill.
- She couldn't come because she was sick.
- She couldn't come because she was ill.
- She wasn't able to come because she was sick.

Była oburzona z powodu złego traktowania.

She was indignant at the way she had been treated.

Powiedz, z jakiego powodu się wkurzyła.

Tell me the reason why she got angry.

Nie mógł przyjść z powodu choroby.

- He couldn't come because he was sick.
- He couldn't come on account of his illness.
- He was sick, so he couldn't come.

Odrzucił moją prośbę bez uzasadnionego powodu.

He refused my offer for no good reason.

Zginął z powodu brawury za kierownicą.

- His death was owing to his reckless driving.
- He killed himself by driving recklessly.

Droga była zamknięta z powodu powodzi.

The road was closed on account of the flood.

Tama pękła z powodu silnego deszczu.

The dam burst owing to the heavy rain.

Piknik został odwołany z powodu deszczu.

- The picnic was called off because of the rain.
- The picnic was called off because of rain.
- The picnic was canceled because of rain.

Cierpiał z powodu silnego bólu głowy.

He was suffering from a bad headache.

Mecz baseballa odwołano z powodu deszczu.

The baseball game was called off because of rain.

Tom został odwołany z powodu nierzetelności.

Tom was fired because he couldn't be trusted.

Tom nie ma powodu do złości.

Tom has no reason to be angry.

Byłem zmęczony z powodu mojej pracy.

I was tired because of my work.

- Czy muszę mieć powód?
- Potrzebuję powodu?

Do I need a reason?

Nie możemy spać z powodu hałasu.

We can't sleep because of the noise.

Byliśmy spóźnieni z powodu dużego korku.

We were delayed by the heavy traffic.

Wszystko dzieje się z jakiegoś powodu.

Everything happens for a reason.

Nie mogę spać z powodu hałasu.

I can't sleep because of the noise.

Nigdy nie gniewam się bez powodu.

I'm never angry without reason.