Translation of "Stało" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Stało" in a sentence and their dutch translations:

Co się stało?

- Wat is er gebeurd?
- Wat is er?

Coś się stało.

Er is iets gebeurd.

Dlaczego tak się stało?

Waarom gebeurde dat?

Stało się to standardem.

dus dat werd de standaardvorm.

Wiesz, co się stało?

Weet jij wat er is gebeurd?

Hej, co się stało?

Hé, wat is er gebeurd?

Co mu się stało?

Wat is er met hem gebeurd?

Co stało się potem?

- Wat gebeurde er daarna?
- Wat is er daarna gebeurd?

Spójrz co się stało.

Kijk eens wat er gebeurd is.

Ciekawe co się stało.

Ik ben benieuwd wat er gebeurd is.

Czy coś się stało?

Is er iets gebeurd?

Nic się nie stało.

- Niets gebeurd.
- Er is niks gebeurd.

Co tu się stało?

Wat is hier gebeurd?

Dlaczego to się stało?

- Waarom is dit gebeurd?
- Waarom gebeurde dit?

Jak to się stało?

Hoe is dat gebeurd?

Kiedy to się stało?

- Wanneer gebeurde dit?
- Wanneer is dit gebeurd?

To stało się małą obsesją.

Het werd een obsessie.

Co się z tym stało?

Wat is er mis mee?

To się stało pierwszego maja.

Dat was op de eerste mei.

Ciekawym, co się stało Paulowi.

Ik vraag mij af wat er met Paul gebeurd is.

Tak to się właśnie stało.

Het is op deze manier gebeurd.

Powiedz mi, co się stało.

Vertel me wat er is gebeurd.

Słyszałeś, co się stało ostatniej nocy?

Hoorde je wat er vannacht gebeurd is?

Tak nie stało sie z grypą.

Dit is niet het geval met de gewone griep.

Nie chciałem, żeby to się stało.

- Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.
- Ik had niet gewild dat dit gebeurde.

Nie chciałem, by to się stało.

Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.

To stało się z jakiegoś powodu.

- Dit is voor een reden gebeurd.
- Dit is niet zomaar gebeurd.

Aluminium stało się droższe niż złoto.

Aluminium werd duurder dan goud.

Domyślasz się zapewne, co się stało.

Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.

Oni naprawdę chcą wiedzieć co się stało.

Ze wilden echt weten wat er gebeurd is.

Ktoś jeszcze musiał widzieć, co się stało.

Iemand anders moet gezien hebben wat er gebeurde.

Czy Tom powiedział ci, co się stało?

Heeft Tom je verteld wat er gebeurd is?

Zapomnijmy o tym co się dzisiaj stało.

Laten we vergeten wat er vandaag is gebeurd.

Wygląda na to, że coś się stało.

Blijkbaar is er iets gebeurd.

To by się nie stało w jaskini śnieżnej.

Dat was met een sneeuwgrot niet gebeurd.

To zasadnicze pytanie stało się centrum mojej pracy.

Deze cruciale vraag staat centraal in mijn levenswerk,

Brytyjskie wybrzeże stało się więzieniem ledwie czterocentymetrowej krewetki.

Aan de Britse kust zit een garnaal van slechts vier centimeter gevangen.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

En toen gebeurde het. Ik stak mijn hand uit.

Co się stało? Woda jest w całym mieszkaniu.

Wat is er gebeurd? Er ligt water door heel het appartement!

To, co się stało, nie było winą Toma.

Wat er gebeurde was niet Toms schuld.

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

Ik vroeg me af hoe het zou zijn zonder al die woorden:

Co by się stało, jakby Ziemia przestała się kręcić?

Wat zou er gebeuren als de aarde zou stoppen met draaien?

Jak to się stało, że tak dobrze znasz angielski?

- Hoe komt het dat je zo goed Engels praat?
- Hoe komt het dat je zo goed Engels kan?

To w ogóle nie stało się w ten sposób.

Dat is helemaal niet zo gebeurd.

Wydaje mi się, że to się stało wczoraj w nocy.

Ik denk dat het gisteravond is gebeurd.

O średniej wielkości około 7 hektarów, Dokonywanie dużych inwestycji stało się naprawdę skomplikowane.

Met een gemiddelde grootte van ongeveer 7 hectare, were het doen van grote investeringen doen erg ingewikkeld.

- Dlaczego?
- Co się stało?
- Coś nie tak?
- Jak?
- O co chodzi?
- Co jest nie tak?

Wat is er?