Translation of "왔습니다" in French

0.009 sec.

Examples of using "왔습니다" in a sentence and their french translations:

‎거의 다 왔습니다

Elle y est presque.

네, 다 왔습니다

Voilà, on y est.

전화가 왔습니다. 제 친구였어요.

mon téléphone a sonné et c'était un ami.

번지점프 할 기회가 왔습니다.

L'opportunité s'est présentée de sauter à l'élastique

마을에 거의 다 왔습니다

On est presque arrivés au village.

포기하기엔 너무 멀리 왔습니다

On ne peut plus abandonner maintenant.

‎강어귀에서부터 먼 길을 왔습니다

Elle est loin de l'estuaire.

하지만 뭔가가 아주 잘못돼 왔습니다.

Mais quelque chose s'est terriblement mal passé.

그래도 끝이 보여요 거의 다 왔습니다

J'en vois la fin. On y est presque.

그것들은 17세기에 예멘을 통한 심해로부터 왔습니다.

venus d'Abyssinie via le Yémen au XVIIème siècle.

엘 카피탄 프리솔로를 위한 시간이 왔습니다.

Il était temps d'affronter El Cap en solo.

저는 단순한 것을 이야기하러 여기 왔습니다.

Je suis ici pour dire quelque chose de simple --

절대 포기하지 마세요 거의 다 왔습니다

N'abandonnez pas, on y est presque.

스트레스받는 인생 경험의 종류를 확대해 왔습니다

le bien-être des individus au quotidien.

이제 난민 캠프라고 부르는 곳에 왔습니다

Nous sommes maintenant dans un camp de réfugiés, comme ils l'appellent

얼마 되지 않았는데도 전화가 150만 통이나 왔습니다.

Durant notre courte histoire, nous avons répondu à 1,5 million d'appels.

우리에게 인지 자유의 혁신이 필요한 때가 왔습니다.

Le temps est venu pour nous d'appeler à une révolution de la liberté cognitive,

‎긴 풀 사이에선 더 그렇죠 ‎절반쯤 왔습니다

Surtout dans les hautes herbes. Ils sont à mi-chemin.

그는 무려 53년 동안 길을 닦아 왔습니다.

Cela fait 53 ans qu'il y construit des routes.

원인 모를 건강 쇠약을 앓고 있다고 전해 왔습니다.

qu'il avait depuis qu'il était jeune.

TV와 비디오는 스포츠와 드라마를 우리의 거실로 가지고 왔습니다.

La télévision et la VHS ont introduit le sport et le cinéma dans notre salon.

그래서 일부 사람들이 남체로 돌아가 나무를 베어 왔습니다.

Alors, certains sont retournés à Namche et ont coupé des arbres

우리 임무를 포기하기엔 너무 멀리 왔습니다 절대 포기하지 마세요!

On est allés trop loin pour abandonner la mission, alors n'abandonnez pas !

‎그때부터 지금까지 ‎동물 왕국에서 가장 복합적인 ‎시력을 진화시켜 왔습니다

Et, depuis, elle a développé la vue la plus complexe du règne animal.

약 100만 명은 다른 어떤 나라보다 쉽게 콜롬비아에 왔습니다

envrion un million sont venus en Colombie, bien plus que n'importe quel autre pays.

그 둘이 이곳에 출연해달라고 해서 사실 어쩔 수 없이 왔습니다.

donc lorsqu’ils m’ont demandé de venir, je n’ai pas pu dire non.

저는 오늘 두 가지 이유로 왔습니다. 두 가지 메시지를 전달하고 싶군요.

Je suis là pour deux raisons : j'ai deux messages.

저는 북극 인근 한 섬에 왔습니다 이제부터 누가 북극의 주인인지 알아보겠습니다

Me voilà sur une île près du pôle nord. Je suis ici pour déterminer qui possède l'Arctique.