Translation of "Prego" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Prego" in a sentence and their turkish translations:

- Prego ogni sera.
- Io prego ogni sera.
- Prego ogni notte.
- Io prego ogni notte.

Ben her gece dua ederim.

Prego.

Buyur.

Attenzione, prego!

Lütfen dikkat!

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!
- La prego, mi dia una bottiglia!
- La prego, me ne dia una bottiglia!

Yalvarırım bana bir şişe verin!

- Prego davvero a volte.
- Io prego davvero a volte.

Bazen dua ederim.

Prego, dottoressa King.

Dr. King, sizin sıranız.

Sette dollari, prego.

Yedi dolar, lütfen.

Prego, si sieda.

Lütfen oturun.

Prego, Signore, entri.

Lütfen buyurun efendim.

- Ti prego di farlo con attenzione.
- Ti prego di farla con attenzione.
- Vi prego di farlo con attenzione.
- Vi prego di farla con attenzione.
- La prego di farlo con attenzione.
- La prego di farla con attenzione.

- Yalvarırım bunu dikkatli yap.
- Gözünü seveyim bunu dikkatli yap.

- Prego che Dio mi perdoni.
- Io prego che Dio mi perdoni.

Tanrının beni affedeceğine dair dua ediyorum.

- Prego per un futuro migliore.
- Io prego per un futuro migliore.

Daha iyi bir gelecek için dua ediyorum.

Prego, da questa parte.

Lütfen buradan yürür müsünüz?

- Prego.
- Figurati.
- Si figuri.

- Bir şey değil.
- İşte burada.
- Rica ederim.

Ti prego, non morire!

- Lütfen ölme!
- Ne olur ölme!

Vi prego di andare.

- Lütfen ayrıl.
- Lütfen burayı terk et.

"Si sieda, prego", disse.

O, "oturun, lütfen", dedi.

- La prego di trascrivere quello che lui dice.
- La prego di trascrivere quello che dice.
- Ti prego di trascrivere quello che dice.
- Vi prego di trascrivere quello che dice.

Lütfen onun söylediğini not et.

- A volte prego nella sala riunioni.
- Io a volte prego nella sala riunioni.

Ben bazen toplantı odasında dua ederim.

- Prego per Tom quasi ogni giorno.
- Io prego per Tom quasi ogni giorno.

Neredeyse her gün Tom'a dua ediyorum.

Vi prego, ascoltate di più.

Lütfen daha çok dinleyin.

Serviti pure del dolce, prego.

Keke buyurun lütfen.

- Biglietto, prego.
- Biglietto, per favore.

- Bilet, lütfen.
- Bilet lütfen.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."

- "Teşekkürler ". " Bir şey değil "
- Teşekkürler ","Bir şey değil".

- Siediti, per favore.
- Prego, si sieda.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen otur.
- Lütfen oturun.

Ti prego, non lasciarmi da solo.

Lütfen beni tek başıma bırakma.

Prego di inviare il libro per posta.

Lütfen kitabı postayla gönder.

- Prego.
- Mi consenta!
- Per favore.
- Per piacere.

Lütfen!

Vi prego, per favore, datemi il visto.

Lütfen bana vize verin.

- Prego.
- Di nulla.
- Figurati.
- Figuratevi.
- Si figuri.

- Bir şey değil.
- Rica ederim.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Non c'è di che."

“Teşekkür ederim.” — “Rica ederim.”

"Non lasciarmi, ti prego!" - "È troppo tardi, Maria!"

"Lütfen beni terk etme!" "Çok geç, Mary."

- Ti prego, non piangere.
- Per favore, non piangere.

Lütfen ağlama.

Ti prego di perdonarmi per aver detto una bugia.

Yalan söylediğim için beni affet lütfen.

Se hai delle domande, ti prego di farmelo sapere.

Herhangi bir sorunun olursa bana bildir.

È la prima volta che prego in una moschea.

- Camide ilk kez dua ediyorum.
- Camide ilk kez namaz kılıyorum.
- Camide ilk defa ibadet ediyorum.

- Sedetevi, per favore.
- Siediti, per favore.
- Prego, si accomodi.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen oturun.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- "Teşekkürler." "Bir şey değil."
- “Teşekkür ederim.” — “Rica ederim.”
- "Sağ ol." "Ne demek."

- La prego di accettare le mie condoglianze per la morte di suo padre.
- Ti prego di accettare le mie condoglianze per la morte di tuo padre.
- Vi prego di accettare le mie condoglianze per la morte di vostro padre.

Lütfen, babanızın ölümüyle ilgili baş sağlığı dileklerimi kabul edin.

Vi prego fin d'ora di chiudere le finestre prima di uscire.

Lütfen dışarı çıkmadan önce pencereleri kapattığınızdan emin olun.

- Venga sotto il mio ombrello, prego.
- Vieni sotto il mio ombrello.
- Venga sotto il mio ombrello.
- Venite sotto il mio ombrello.

Şemsiyemin altına gir.