Translation of "Personale" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Personale" in a sentence and their turkish translations:

- È davvero personale.
- È veramente personale.

Gerçekten kişisel.

- Non rendere questo personale.
- Non rendete questo personale.
- Non renda questo personale.

Bunu kişisel olarak almayın.

Era personale.

O kişiseldi.

È personale.

O kişisel.

- Non prenderla sul personale.
- Non prendetela sul personale.
- Non la prenda sul personale.

Kişisel olma.

L'assistente personale di Tom ha un assistente personale.

Tom'un kişisel asistanının bir kişisel asistanı var.

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

Size kişisel bir soru sorabilir miyim?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?

- Penso che sia personale.
- Io penso che sia personale.

Bence bu kişiye özel.

È troppo personale.

- Bu çok kişisel.
- O çok kişisel.

Questo è personale.

Bu kişisel.

È molto personale.

O çok kişisel.

- Non è niente di personale, Tom.
- Non è nulla di personale, Tom.
- Niente di personale, Tom.

Bu kişisel bir şey değil, Tom.

- Posso raccontarvi qualcosa di molto personale?
- Posso raccontarle qualcosa di molto personale?
- Posso raccontarti qualcosa di molto personale?
- Posso dirti qualcosa di molto personale?
- Posso dirvi qualcosa di molto personale?
- Posso dirle qualcosa di molto personale?

Sana çok kişisel bir şey söyleyebilir miyim?

- Non è niente di personale.
- Non è nulla di personale.

Kişisel bir şey değil.

- Posso pagarti con un assegno personale?
- Posso pagarvi con un assegno personale?
- Posso pagarla con un assegno personale?
- Ti posso pagare con un assegno personale?
- Vi posso pagare con un assegno personale?
- La posso pagare con un assegno personale?

Bir kişisel çekle ödeme yapabilir miyim?

- È solo la mia opinione personale.
- È soltanto la mia opinione personale.
- È solamente la mia opinione personale.

Bu sadece benim kişisel görüşüm.

- È solo una mia opinione personale.
- È soltanto una mia opinione personale.
- È solamente una mia opinione personale.

Bu sadece benim kişisel fikrim.

- Posso parlare per esperienza personale.
- Io posso parlare per esperienza personale.

Kişisel deneyimlerimden konuşabilirim.

Che prendo sul personale,

benim için kişisel

È per uso personale.

O benim kişisel kullanımım için.

È una questione personale.

Bu kişisel bir mesele.

Non metterla sul personale.

- Onu kişisel olarak almayın.
- Kişisel olarak alma.

È un po' personale.

Bu biraz kişisel.

- Accetti Gesù Cristo come tuo personale Salvatore?
- Tu accetti Gesù Cristo come tuo personale Salvatore?
- Accetta Gesù Cristo come suo personale Salvatore?
- Lei accetta Gesù Cristo come suo personale Salvatore?
- Accettate Gesù Cristo come vostro personale Salvatore?
- Voi accettate Gesù Cristo come vostro personale Salvatore?

Kişisel Kurtarıcınız olarak İsa Mesih'i kabul ediyor musun?

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Biz onun özel hayatı hakkında çok az şey biliyoruz.

Ma anche un po' personale.

Aslında biraz kişisel bir konu.

Era la sua opinione personale.

O, onun kişisel görüşüydü.

Questa è una questione personale.

Bu kişisel bir konu.

Crea il tuo sito personale.

Kişisel web siteni yarat.

Sapete, questa è piuttosto personale,

Biliyorsunuz bu kişisel.

Tom ha un elicottero personale.

Tom'un kişisel bir helikopteri var.

- Andrebbe bene se ti facessi una domanda personale?
- Andrebbe bene se le facessi una domanda personale?
- Andrebbe bene se vi facessi una domanda personale?

Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?

- Non sappiamo molto sulla sua vita personale.
- Noi non sappiamo molto sulla sua vita personale.

Kişisel yaşamı hakkında çok bilgimiz yok.

Rispetto a chiedere un prestito personale.

hissettiğim ile kendim için para istemekle hissettiğim aynı değil.

Ricordatevi, non chiedete un favore personale.

Bunu yaparken kendiniz için sormadığınızı hatırlayın.

Non è un favore personale, giusto?

Bu kişisel bir iyilik değil, değil mi?

La sua servitù personale lo odiava.

Onun kişisel hizmetçileri ondan nefret ediyordu.

Tom è un mio nemico personale.

Tom benim kişisel bir düşmanımdır.

È una questione di gusto personale.

Bu kişisel zevkinizle ilgili bir soru.

Mary è l'assistente personale di Tom.

- Mary, Tom'un kişisel asistanıdır.
- Mary, Tom'un kişisel yardımcısıdır.

Questo è il mio record personale.

Bu benim kişisel rekorum.

- Ho una questione personale di cui prendermi cura.
- Io ho una questione personale di cui prendermi cura.

İlgilenecek kişisel bir meselem var.

Sostenendo, frattanto, il personale nel suo lavoro.

çocuğa bir kontrol gücü ve kaynağı sağlar.

Anche qui posso parlare per esperienza personale.

Burada da kişisel deneyimlerime dayanarak konuşabilirim.

Non voglio interferire nella tua vita personale.

Ben kişisel yaşamınıza müdahale etmek istemiyorum.

I gatti non hanno proprietari, hanno personale.

- Kedilerin sahibi olmaz, hizmetçisi olur.
- Kedilerin sahibi yoktur, elemanı vardır.

Non solo con personale tecnico e con burocrati,

bilim tutkusu olan büyük halk sağlığı hikaye anlatıcıları

Discutere su quei fatti diventa un attacco personale.

gerçeği tartışmak kişisel bir saldırıdır.

Perché siamo così protettivi della nostra teoria personale.

çünkü ilgilendiğimiz kendi teorimize çok bağlıyız.

E per questo, ho iniziato un esercizio personale

Bunun için de Pazar çizimi dediğim

Ho dichiarato la mia guerra personale ai superbatteri.

dirençli bakterilere kendi savaşımı açtım.

Il personale del Controllo missione aspettava nervosamente notizie.

Mission Control personeli endişeyle haberleri bekledi.

Troy usa la sua posizione per vantaggio personale.

Troy kişisel kazancı için konumunu kullanır.

Ho bisogno di parlarti di una cosa personale.

Şahsi bir şey hakkında seninle konuşmam gerekiyor.

Siamo a corto di personale in questo momento.

- Şu an eleman eksikliğimiz var.
- Şu an kadro yetersizliğimiz var.
- Şu an yeterli çalışanımız yok.
- Şu an personel açığımız var.
- Şu an adamımız az.

Ha una storia personale di orrore a livelli inimmaginabili.

hayal edemeyeceğimiz raddede dehşet verici.

- Stiamo tagliando posti di lavoro.
- Stiamo riducendo il personale.

Biz küçülüyoruz.

Molte aziende hanno ridotto il proprio personale al minimo.

Çok sayıda şirket personelini minimuma indirdi.

Così, ho deciso di condurre il mio piccolo esperimento personale.

Ben de küçük çaplı bir deney yapmaya karar verdim.

C'è un lungo racconto, personale e politico di questo bivio.

Bu çatallanmanın şahsi ve politik, uzun bir hikâyesi var.

- Il nostro personale è insufficiente.
- La nostra manodopera è insufficiente.

Personel eksikliğimiz var.

E il cambiamento della società riflette un diverso senso d'identità personale

Buna göre, değişen toplumda değişmiş bir kişisel kimlik

Perché la prendi sempre così sul personale, quando abbiamo una discussione?

Bir anlaşmazlığımız olduğunda, neden her zaman bu kadar şahsi algılıyorsun?

La proposta di mettere una vasca di palline nella sala del personale

mola odasına top çukuru koyma

Fino al punto di diventare parte della mia vita personale e professionale

Öyle ki bu adeta kişisel ve profesyonel kimliğim hâline geldi,

Ma il potere veneziano passava anche da astute negoziazioni e interesse personale.

Ancak Venedik'in gücü yapmış oldukları zekice müzakerelerden ve şahsi çıkar anlayışlarından da gelir.

Per esperienza personale so che qualsiasi incontro con lui lascerà l'amaro in bocca.

Kişisel deneyimlerimden, onunla tartışmanın ağzında kötü bir tat bırakacağını biliyorum.

Gli ordini di Napoleone; Soult ha anche ereditato un complesso sistema di personale ideato da

Napolyon'un emirlerini uygulamaktı; Soult ayrıca Berthier'in kendi tasarladığı

- Joseph Conrad ha scritto "Cuore di tenebra" in parte in base alla sua esperienza personale nel Congo Belga.
- Joseph Conrad scrisse "Cuore di tenebra" in parte in base alla sua esperienza personale nel Congo Belga.

Joseph Conrad Belçika Kongo'da kendi kişisel deneyime kısmen dayalı olarak "Heart of Darkness"'ı yazdı.

Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in società con altri.

Her şahıs tek başına veya başkalarıyla birlikte mal ve mülk sahibi olma hakkına sahiptir.