Translation of "Prenda" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Prenda" in a sentence and their hungarian translations:

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!

- Vedd el!
- Vedd el.

- Prendila.
- La prenda.
- Prendetela.

Fogd el.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

- Fogd ezt!
- Vedd ezt!

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

- Fogd ezeket!
- Vedd ezeket!

Ne prenda nota, per favore.

Kérem, írja le.

- Prendi l'autobus.
- Prenda l'autobus.
- Prendete l'autobus.

Menj busszal!

- Prendi un'aspirina.
- Prenda un'aspirina.
- Prendete un'aspirina.

Vegyél be egy aszpirint.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Hozd ide Tomit.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

Vigyél mindent!

- Prendi appunti.
- Prenda appunti.
- Prendete appunti.

Jegyzetelj!

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

Vegyél még egyet!

Spero che tu prenda la decisione giusta.

Remélem, a helyes döntést fogod meghozni.

- Prendine solo uno.
- Prendine solo una.
- Prendine soltanto uno.
- Prendine soltanto una.
- Prendine solamente uno.
- Prendine solamente una.
- Ne prenda solo uno.
- Ne prenda solo una.
- Ne prenda soltanto uno.
- Ne prenda soltanto una.
- Ne prenda solamente uno.
- Ne prenda solamente una.
- Prendetene solo uno.
- Prendetene solo una.
- Prendetene soltanto uno.
- Prendetene soltanto una.
- Prendetene solamente uno.
- Prendetene solamente una.

- Csak egyet vegyél.
- Csak egyet vegyél!

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Vidd az enyémet!
- Vedd el az enyémet!

- Prendi il tuo cappotto.
- Prenda il suo cappotto.

Vedd elő a kabátod.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

Igyál egy italt!

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

Szállj buszra!

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

Húzzatok egy lapot.

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

Tessék, vedd el!

- Prendi delle precauzioni.
- Prenda delle precauzioni.
- Prendete delle precauzioni.

Tégy óvintézkedéseket!

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

Vedd át az irányítást!

- Prendi degli appunti.
- Prenda degli appunti.
- Prendete degli appunti.

Készíts feljegyzéseket!

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

Vedd át a parancsnokságot!

- Prendi una birra.
- Prenda una birra.
- Prendete una birra.

- Fogyassz egy sört!
- Igyál egy sört!
- Guríts le egy sört.

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

Kóstold meg!

- Prendi una decisione.
- Prenda una decisione.
- Prendete una decisione.

Dönts!

- Prendi questa aspirina.
- Prenda questa aspirina.
- Prendete questa aspirina.

Vedd be ezt az aszpirint.

- Prendi la mia macchina.
- Prenda la mia macchina.
- Prendete la mia macchina.
- Prendi la mia auto.
- Prendi la mia automobile.
- Prenda la mia auto.
- Prenda la mia automobile.
- Prendete la mia auto.
- Prendete la mia automobile.

- Menj az én kocsimmal.
- Vidd az én autómat.

- Prendine un po'.
- Ne prenda un po'.
- Prendetene un po'.

- Vegyél néhányat!
- Egyél néhányat!
- Egyél egy kicsit.
- Egyél egy keveset.

- Prendimi un biglietto.
- Prendetemi un biglietto.
- Mi prenda un biglietto.

Szerezz nekem egy jegyet.

- Prendi la strada a sinistra.
- Prenda la strada a sinistra.

Kanyarodj balra!

- Non prenderla seriamente.
- Non prendetela seriamente.
- Non prendetelo seriamente.
- Non prenderlo seriamente.
- Non lo prenda seriamente.
- Non la prenda seriamente.
- Non prendetelo sul serio.

Ne vedd komolyan.

- Prendi uno di questi.
- Prendi una di queste.
- Prenda uno di questi.
- Prenda una di queste.
- Prendete uno di questi.
- Prendete una di queste.

Vegyél közülük!

- Prendi questo, per esempio.
- Prendi questa, per esempio.
- Prenda questo, per esempio.
- Prenda questa, per esempio.
- Prendete questo, per esempio.
- Prendete questa, per esempio.

- Példának okáért vegyük ezt.
- Nézzük ezt, például.
- Példának okádék vegyük ezt.

- Prendi Jennifer per esempio.
- Prenda Jennifer per esempio.
- Prendete Jennifer per esempio.

Ott van például Jennifer.

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

Vegyen egy mély lélegzetet.

- Prendi il mio fucile.
- Prenda il mio fucile.
- Prendete il mio fucile.

Hozd a puskám!

- Prendi il cappotto. Fa freddo oggi.
- Prenda il cappotto. Fa freddo oggi.

Vedd a kabátod! Hűvös van ma.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.

Igyál valamit!

- Prendi l'ombrello con te.
- Prendete l'ombrello con voi.
- Prenda l'ombrello con lei.

Vidd magaddal az esernyődet.

- Prenda i miei occhiali.
- Prendete i miei occhiali.
- Prendi i miei occhiali.

Tedd fel az én szemüvegem.

- Prendi la tua roba.
- Prenda la sua roba.
- Prendete la vostra roba.

- Fogd a cuccodat.
- Ragadd meg a holmidat.

- Non prendertela a cuore.
- Non prendertelo a cuore.
- Non prendetevelo a cuore.
- Non prendetevela a cuore.
- Non se lo prenda a cuore.
- Non se la prenda a cuore.

Ne vedd a szívedre.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!
- Non prenderti gioco di me!
- Non si prenda gioco di me!
- Non prendetevi gioco di me!

Ne gúnyolódj rajtam!

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

Igyál még egy csészével!

- Prendine quanto ne vuoi.
- Ne prenda quanto ne vuole.
- Prendetene quanto ne volete.

- Annyit vegyél el, amennyit csak akarsz.
- Vigyél, amennyit csak akarsz!

- Prendine un altro po'.
- Ne prenda un altro po'.
- Prendetene un altro po'.

Vegyél még!

- Prendine quanti ne vuoi.
- Ne prenda quanti ne vuole.
- Prendetene quanti ne volete.

Annyit vegyél el, amennyit csak akarsz.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.
- Prendete un uovo dal frigo.
- Prenda un uovo dal frigorifero.
- Prendete un uovo dal frigorifero.

- Végy elő egy tojást a hűtőből!
- Vegyél ki a hűtőszekrényből egy tojást.

- Prendi il tuo tempo.
- Prenda il suo tempo.
- Prendete il vostro tempo.
- Fai con comodo.

- Ne siesd el!
- Hagyjál rá időt.
- Ne sajnáld rá az időt!

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

Egyél egy kis sonkát!

- Prendi un pezzo di torta.
- Prenda un pezzo di torta.
- Prendete un pezzo di torta.

Végy egy szelet pitét!

- Prendi un po' di torta.
- Prenda un po' di torta.
- Prendete un po' di torta.

Vegyél egy kis süteményt!

- Prendi la strada a destra.
- Prenda la strada a destra.
- Prendete la strada a destra.

Kanyarodj jobbra!

- Prendi un libro e leggilo!
- Prenda un libro e lo legga!
- Prendete un libro e leggetelo!

Végy egy könyvet és olvasd!

- Non prenderti gioco di lui.
- Non si prenda gioco di lui.
- Non prendetevi gioco di lui.

Ne gúnyold őt.

- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.
- Prenditi meno sul serio.
- Si prenda meno sul serio.
- Prendetevi meno sul serio.

- Higgadj le!
- Lazíts!
- Nyugodj le!
- Csillapodj le!

- Prendi tutte le pesche vuoi.
- Prenda tutte le pesche che vuole.
- Prendete tutte le pesche che volete.

Vegyél annyi őszibarackot, amennyit csak szeretnél.

- Prendi la prossima via a destra.
- Prenda la prossima via a destra.
- Prendete la prossima via a destra.

A következő lehetőségnél fordulj jobbra!

- Prendi la prossima via a sinistra.
- Prenda la prossima via a sinistra.
- Prendete la prossima via a sinistra.

A következő elágazásnál fordulj balra.

- Prendi un pochino di questa torta.
- Prenda un pochino di questa torta.
- Prendete un pochino di questa torta.

Vegyél egy kicsit ebből a sütiből!

- Non prenderti gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non si prenda gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non prendetevi gioco di me quando sto parlando seriamente.

Ne akarj viccelődni, amikor én komolyan beszélek.

- Non prenderti gioco di me.
- Non prendetevi gioco di me.
- Non si prenda gioco di me.
- Non ti prendere gioco di me.
- Non vi prendete gioco di me.

Ne gúnyolódj rajtam!