Translation of "Prenda" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Prenda" in a sentence and their spanish translations:

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!
- Prendila!
- Prendetela!
- La prenda!

¡Cógelo!

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!

- ¡Cógelo!
- Cógelo.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

- Toma esto.
- Tome esto.
- Tomen esto.
- Tomá esto.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

- Llévate estos de aquí.
- Quédate con estos.

Ne prenda nota, per favore.

¿Puede escribirlo, por favor?

Prenda un uovo dal frigo.

- Agarrá un huevo de la heladera.
- Coge un huevo de la nevera.

- Prendi l'autobus.
- Prenda l'autobus.
- Prendete l'autobus.

Tomate el bondi.

- Prendi un'aspirina.
- Prenda un'aspirina.
- Prendete un'aspirina.

Tomá una aspirina.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Agarra a Tom.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

Cógelo todo.

- Prendi appunti.
- Prenda appunti.
- Prendete appunti.

Toma notas.

- Prendi nota.
- Prenda nota.
- Prendete nota.

Toma nota.

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

- Tomá otro.
- Tomá otra.
- Toma otra.
- Toma otro.
- Tome otro.
- Tome otra.

Spero che nessuno prenda i miei strumenti.

Ojalá nadie tome mis herramientas.

È ora che ti prenda una vacanza.

Es tiempo de que te tomes unas vacaciones.

- Prendine solo uno.
- Prendine solo una.
- Prendine soltanto uno.
- Prendine soltanto una.
- Prendine solamente uno.
- Prendine solamente una.
- Ne prenda solo uno.
- Ne prenda solo una.
- Ne prenda soltanto uno.
- Ne prenda soltanto una.
- Ne prenda solamente uno.
- Ne prenda solamente una.
- Prendetene solo uno.
- Prendetene solo una.
- Prendetene soltanto uno.
- Prendetene soltanto una.
- Prendetene solamente uno.
- Prendetene solamente una.

Toma solo una.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Coge el mío.
- Toma el mío.

- Prendi un croissant.
- Prenda un croissant.
- Prendete un croissant.
- Prendi un cornetto.
- Prenda un cornetto.
- Prendete un cornetto.

- Tome un cruasán.
- Toma un cruasán.
- Tomad un cruasán.
- Tomen un cruasán.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

- Ten un trago.
- Tómate algo.

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

Toma un bus.

- Prendi il ladro!
- Prenda il ladro!
- Prendete il ladro!

¡Atrapa al ladrón!

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Saque una carta.
- Saca una carta.

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

Saque un número.

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Coge esto.
- Toma, coge esto.

- Prendi delle precauzioni.
- Prenda delle precauzioni.
- Prendete delle precauzioni.

- Ten cuidado.
- Ten precaución.

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

Toma el control.

- Prendi degli appunti.
- Prenda degli appunti.
- Prendete degli appunti.

- Toma apuntes.
- Tomad apuntes.
- Tomen notas.

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

- Toma el control.
- Hazte con el control.

- Prendi il libro.
- Prenda il libro.
- Prendete il libro.

- Trae el libro.
- Consigue el libro.
- Recoge el libro.
- Traiga el libro.
- Recoja el libro.

- Prendi un posto.
- Prenda un posto.
- Prendete un posto.

Toma un asiento.

- Prendi una birra.
- Prenda una birra.
- Prendete una birra.

Tómate una cerveza.

- Prendi questa aspirina.
- Prenda questa aspirina.
- Prendete questa aspirina.

Tome esta aspirina.

- Prendi la mia macchina.
- Prenda la mia macchina.
- Prendete la mia macchina.
- Prendi la mia auto.
- Prendi la mia automobile.
- Prenda la mia auto.
- Prenda la mia automobile.
- Prendete la mia auto.
- Prendete la mia automobile.

- Coge mi coche.
- Llévate mi coche.

- Prendimi un'altra birra.
- Prendetemi un'altra birra.
- Mi prenda un'altra birra.

Tráeme otra cerveza.

- Prendine un po'.
- Ne prenda un po'.
- Prendetene un po'.

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

- Prendimi un biglietto.
- Prendetemi un biglietto.
- Mi prenda un biglietto.

Consígueme un tiquete.

- Non prenderla seriamente.
- Non prendetela seriamente.
- Non prendetelo seriamente.
- Non prenderlo seriamente.
- Non lo prenda seriamente.
- Non la prenda seriamente.
- Non prendetelo sul serio.

- No te lo tomes a pecho.
- No te lo tomes en serio.

- Prendi questo o quello.
- Prendi questa o quella.
- Prenda questo o quello.
- Prenda questa o quella.
- Prendete questo o quello.
- Prendete questa o quella

Toma este o ese.

- Prenditi cura di te stesso.
- Prenditi cura di te stessa.
- Si prenda cura di se stesso.
- Si prenda cura di se stessa.
- Riguardati.
- Si riguardi.

Cuídate mucho.

Vuoi che prenda il serpente a sonagli afferrandolo per la coda?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándola de la cola?

- Prendine uno e basta.
- Prendine una e basta.
- Ne prenda uno e basta.
- Ne prenda una e basta.
- Prendetene uno e basta.
- Prendetene una e basta.

- Coge solo una.
- Coge solo uno.
- Coja solo una.
- Coja solo uno.
- Coged solo una.
- Coged solo uno.
- Cojan solo una.
- Cojan solo uno.

- Prendi Jennifer per esempio.
- Prenda Jennifer per esempio.
- Prendete Jennifer per esempio.

Sigue el ejemplo de Jennifer.

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

- Respira profundamente.
- Inspire fuerte.

- Prendi questa medicina dopo i pasti.
- Prenda questa medicina dopo i pasti.

Tome este medicamento después de las comidas.

- Non prendere il raffreddore.
- Non prendete il raffreddore.
- Non prenda il raffreddore.

- No te resfríes.
- No cojas frío.

- Prendi il mio fucile.
- Prenda il mio fucile.
- Prendete il mio fucile.

Trae mi rifle.

- Prendi le tue cose.
- Prenda le sue cose.
- Prendete le vostre cose.

- Recoge tus cosas.
- Coge tus cosas.
- Recoged vuestras cosas.
- Recoja sus cosas.

- Prendi l'ombrello con te.
- Prendete l'ombrello con voi.
- Prenda l'ombrello con lei.

Llevate el paraguas.

- Prendi la tua roba.
- Prenda la sua roba.
- Prendete la vostra roba.

Coge tus cosas.

- Prendi la mia mano.
- Prenda la mia mano.
- Prendete la mia mano.

Toma mi mano.

- Prendi qualche pasticcino danese.
- Prenda qualche pasticcino danese.
- Prendete qualche pasticcino danese.

Consigue alguna repostería Danesa.

- Prendi quello che vuoi.
- Prenda quello che vuole.
- Prendete quello che volete.

Toma lo que quieras.

Poi vi spiegherò un modo per assicurarci che la cosa prenda forma.

Al final les explicaré una manera de asegurarse de ello.

- Prendi quante pesche vuoi.
- Prendete quante pesche volete.
- Prenda quante pesche vuole.

Coge todos los melocotones que quieras.

- Non prendertela a cuore.
- Non prendertelo a cuore.
- Non prendetevelo a cuore.
- Non prendetevela a cuore.
- Non se lo prenda a cuore.
- Non se la prenda a cuore.

No te lo tomes a pecho.

- Prendi questa medicina tra un pasto e l'altro.
- Prendi questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra un pasto e l'altro.

Tome este medicamento entre comidas.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!
- Non prenderti gioco di me!
- Non si prenda gioco di me!
- Non prendetevi gioco di me!

¡No te burles de mí!

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

- Sírvase otra copa.
- Sírvete otra copa.
- Sírvanse otra copa.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!

- ¡No me tomes el pelo!
- ¡No me tires de la pierna!

- Prenditi cura di Tom.
- Si prenda cura di Tom.
- Prendetevi cura di Tom.

Cuida de Tom.

- Prendine quanto ne vuoi.
- Ne prenda quanto ne vuole.
- Prendetene quanto ne volete.

Toma cuanto quieras.

- Prenditi qualche giorno libero.
- Prendetevi qualche giorno libero.
- Si prenda qualche giorno libero.

Toma unos días libres.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.
- Prendete un uovo dal frigo.
- Prenda un uovo dal frigorifero.
- Prendete un uovo dal frigorifero.

- Agarrá un huevo de la heladera.
- Coge un huevo de la nevera.

- Prendi la medicina tre volte al giorno.
- Prenda la medicina tre volte al giorno.

Toma el medicamento tres veces al día.

- Prendi il tuo tempo.
- Prenda il suo tempo.
- Prendete il vostro tempo.
- Fai con comodo.

- Tómate tu tiempo.
- Tómese su tiempo.

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

Come un poco de jamón.

- Prendi un po' di aspirina.
- Prenda un po' di aspirina.
- Prendete un po' di aspirina.

- Toma una aspirina.
- Tómate una aspirina.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.

Coge un huevo de la nevera.

- Non prenderla troppo alla lettera.
- Non prendetela troppo alla lettera.
- Non la prenda troppo alla lettera.

No lo tomes tan literalmente.

- Prendimi un po' di carta.
- Prendetemi un po' di carta.
- Mi prenda un po' di carta.

- Consígueme algo de papel.
- Consígame algo de papel.

- Prenda una sedia, per favore.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Prego, si sieda.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Váyase a sentar.

- Prendi un libro e leggilo!
- Prenda un libro e lo legga!
- Prendete un libro e leggetelo!

- ¡Toma un libro y léelo!
- ¡Coge un libro y lee!

- Prendilo! È un proiettile magico.
- Prendetelo! È un proiettile magico.
- Lo prenda! È un proiettile magico.

¡Tómala! Es una bala mágica.

- Prendi un po' di liquore allo zabaione.
- Prenda un po' di liquore allo zabaione.
- Prendete un po' di liquore allo zabaione.
- Prendi un po' di eggnog.
- Prenda un po' di eggnog.
- Prendete un po' di eggnog.
- Prendi un po' di latte di gallina.
- Prenda un po' di latte di gallina.
- Prendete un po' di latte di gallina.

- Toma un poco de ponche.
- Bebe un poco de ponche.

E' dire, che il lider dell'organo legislativo si prenda carico del comando dello Stato e dell'organo esecutivo

Es decir, que el líder del legislativo se encargue de la jefatura del Estado y del Ejecutivo

- Prendi tutte le pesche vuoi.
- Prenda tutte le pesche che vuole.
- Prendete tutte le pesche che volete.

Coge todos los melocotones que quieras.

- Prendi la prima strada a destra.
- Prendete la prima strada a destra.
- Prenda la prima strada a destra.

Agarrá la primera calle a la derecha.

- Prendi un pochino di questa torta.
- Prenda un pochino di questa torta.
- Prendete un pochino di questa torta.

Come un poco de esta torta.

- Non prendere le cose così seriamente.
- Non prendete le cose così seriamente.
- Non prenda le cose così seriamente.

No te tomes las cosas tan en serio.

- Prendi un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prendi un taxi. Arriverà fra cinque minuti.
- Prenda un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prenda un taxi. Arriverà fra cinque minuti.
- Prendete un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prendete un taxi. Arriverà fra cinque minuti.

- Coge un taxi. Llegará en 5 minutos.
- Toma un taxi. Llegará en cinco minutos.

- Stai zitto e prendi i miei soldi!
- Stai zitta e prendi i miei soldi!
- Stia zitto e prenda i miei soldi!
- Stia zitta e prenda i miei soldi!
- State zitti e prendete i miei soldi!
- State zitte e prendete i miei soldi!

¡Cállate y toma mi dinero!

- Se hai fame, prendi qualcosa da mangiare.
- Se ha fame, prenda qualcosa da mangiare.
- Se avete fame, prendete qualcosa da mangiare.

Si tienes hambre, come algo.

- Prendi una scopa e aiutaci a pulire.
- Prenda una scopa e ci aiuti a pulire.
- Prendete una scopa e aiutateci a pulire.

Coge una escoba y ayúdanos a limpiar.

- Prenditi il tuo tempo. Non c'è fretta.
- Si prenda il suo tempo. Non c'è fretta.
- Prendetevi il vostro tempo. Non c'è fretta.

- Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
- Tómese su tiempo. No hay apuro.

- Prendi i soldi prima che arrivi la polizia!
- Prenda i soldi prima che arrivi la polizia!
- Prendete i soldi prima che arrivi la polizia!

¡Agarrá el dinero antes que venga la policía!

- In questi giorni, la motivazione per il matrimonio non è necessariamente pura. Prendi Jennifer per esempio.
- In questi giorni, la motivazione per il matrimonio non è necessariamente pura. Prenda Jennifer per esempio.
- In questi giorni, la motivazione per il matrimonio non è necessariamente pura. Prendete Jennifer per esempio.

En estos días, el motivo del matrimonio no es necesariamente puro. Toma como ejemplo a Jennifer.