Translation of "Partendo" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Partendo" in a sentence and their turkish translations:

- Non stavi partendo?
- Non stava partendo?
- Non stavate partendo?

Gitmiyor muydun?

- Credo che stia partendo.
- Credo che lei stia partendo.

O gidiyor olabilir.

partendo dalla cima.

yine baştan başlayacağız.

- Il treno sta partendo! Sbrigati!
- Il treno sta partendo! Sbrigatevi!
- Il treno sta partendo! Si sbrighi!

Tren gidiyor! Acele et!

- Facciamo molte cose partendo dalla carta.
- Noi facciamo molte cose partendo dalla carta.

Kağıttan çok şey yaparız.

Perché l'autobus non sta partendo?

Otobüs neden yola çıkmıyor?

- Stiamo partendo?
- Noi stiamo partendo?
- Ce ne stiamo andando?
- Noi ce ne stiamo andando?

Gidiyor muyuz?

- Stanno partendo.
- Loro stanno partendo.
- Se ne stanno andando.
- Loro se ne stanno andando.

Onlar ayrılıyorlar.

- Ce ne stiamo andando.
- Stiamo partendo.
- Noi stiamo partendo.
- Noi ce ne stiamo andando.

Yolumuza devam ediyoruz.

partendo dal mondo dei numeri immaginari.

- Non te ne stai andando, vero?
- Non se ne sta andando, vero?
- Non ve ne state andando, vero?
- Non stai partendo, vero?
- Non sta partendo, vero?
- Non state partendo, vero?

Gitmiyorsun, değil mi?

- Perché stai partendo presto?
- Perché sta partendo presto?
- Perché state partendo presto?
- Perché te ne stai andando presto?
- Perché se ne sta andando presto?
- Perché ve ne state andando presto?

Neden erken ayrılıyorsun?

Come pensare di ricostruire partendo da quella situazione.

ve bu sorunları nasıl düzeltebileceğimizdi.

- Tom sta partendo.
- Tom se ne sta andando.

Tom gidiyor.

- Tom sta partendo?
- Tom se ne sta andando?

Tom gidiyor mu?

- Tom stava partendo.
- Tom se ne stava andando.

Tom gidiyordu.

- Non stanno partendo, vero?
- Loro non stanno partendo, vero?
- Non se ne stanno andando, vero?
- Loro non se ne stanno andando, vero?

Gitmiyorlar, değil mi?

E cioè: si può ricostruire meglio partendo da questa situazione?

Peki biz bu krizi fırsata çevirebilir miyiz?

- Tom sta partendo, vero?
- Tom se ne sta andando, vero?

Tom gidiyor, değil mi?

- Tom non sta partendo.
- Tom non se ne sta andando.

Tom terk etmiyor.

- Tom non stava partendo.
- Tom non se ne stava andando.

Tom ayrılmıyordu.

- Tom mi dice che te ne stai andando.
- Tom mi dice che se ne sta andando.
- Tom mi dice che ve ne state andando.
- Tom mi dice che stai partendo.
- Tom mi dice che sta partendo.
- Tom mi dice che state partendo.

Tom bana gittiğini söylüyor.

- David mi dice che te ne stai andando.
- David mi dice che se ne sta andando.
- David mi dice che ve ne state andando.
- David mi dice che stai partendo.
- David mi dice che sta partendo.
- David mi dice che state partendo.

David bana senin ayrıldığını söylüyor.

- Tom non se ne sta andando, vero?
- Tom non sta partendo, vero?

Tom gitmiyor, değil mi?

- Tom e Mary stanno partendo.
- Tom e Mary se ne stanno andando.

Tom ve Mary ayrılıyorlar.

- Non sto partendo con loro.
- Non me ne sto andando con loro.

Onlarla birlikte terk etmiyorum.

- Sembra che Tom se ne stia andando.
- Sembra che Tom stia partendo.

Tom gidiyor gibi görünüyor.

- È un peccato che Tom stia partendo.
- È un peccato che Tom se ne stia andando.

Ne yazık ki Tom gidiyor.

- Il pane viene prodotto a partire dalla farina.
- Il pane viene prodotto partendo dalla farina.
- Il pane si fa con la farina.

Ekmek undan yapılır.

- Il pane è fatto con il grano.
- Il pane è fatto a partire dal grano.
- Il pane è prodotto a partire dal grano.
- Il pane è creato a partire dal grano.
- Il pane viene prodotto partendo dal grano.

Ekmek buğdaydan yapılır.