Translation of "Sbrighi" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sbrighi" in a sentence and their french translations:

- Sbrigatevi!
- Si sbrighi!

Dépêchez-vous !

Si sbrighi! La stiamo aspettando.

Dépêchez-vous ! Nous vous attendons !

- Svelto!
- Sbrigati!
- Sbrigatevi!
- Si sbrighi!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Grouille !
- Vite!
- Pressez-vous !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Se non ti sbrighi perderai l'ultimo treno.
- Se non ti sbrighi perderai l'ultima corsa.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

- Avanti, sbrigati!
- Avanti, sbrigatevi!
- Avanti, si sbrighi!

Allez, dépêche-toi.

- Sbrigati lentamente.
- Si sbrighi lentamente.
- Sbrigatevi lentamente.

Hâtez-vous lentement.

- Avanti, sbrigati.
- Avanti, si sbrighi.
- Avanti, sbrigatevi.

Allez, dépêche-toi.

- Per piacere, sbrigati.
- Per favore, sbrigati.
- Per piacere, sbrigatevi.
- Per favore, sbrigatevi.
- Per piacere, si sbrighi.
- Per favore, si sbrighi.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Sbrigati, per favore.
- Sbrigati, per piacere.
- Sbrigatevi, per favore.
- Sbrigatevi, per piacere.
- Si sbrighi, per favore.
- Si sbrighi, per piacere.

- Dépêche-toi, je te prie !
- Dépêchons, je vous prie !
- Dépêchez-vous, je vous prie !

- Se ti sbrighi lo supererai.
- Se vi sbrigate lo supererete.

Si tu te dépêches, tu vas le dépasser.

- Prenderai l'autobus se ti sbrighi.
- Prenderete l'autobus se vi sbrigate.

Si tu te dépêches tu attraperas le bus.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

- Sbrigati che prenderai l'autobus.
- Si sbrighi che prenderà l'autobus.
- Sbrigatevi che prenderete l'autobus.

- Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
- Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.

- Si sbrighi! Non ho tutta la giornata!
- Sbrigatevi! Non ho tutta la giornata!

- Dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la journée !
- Dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la journée !

- Sbrigatevi o perderete l'aereo.
- Si sbrighi, o perderà l'aereo.
- Si affretti, o perderà l'aereo.

Dépêchez-vous ou vous raterez votre avion.

- Se ti sbrighi, ce la puoi fare.
- Se vi sbrigate, ce la potete fare.

Si tu te dépêches, tu peux y arriver.

- Sbrigati ad andare a casa.
- Si sbrighi ad andare a casa.
- Sbrigatevi ad andare a casa.

- Dépêche-toi d'aller chez toi !
- Dépêchez-vous d'aller chez vous !

- Sbrigati e prenderai il treno.
- Sbrigatevi e prenderete il treno.
- Si sbrighi e prenderà il treno.

Dépêche-toi, et tu attraperas le train.

- Sbrigati! Non ho tutta la giornata!
- Si sbrighi! Non ho tutta la giornata!
- Sbrigatevi! Non ho tutta la giornata!

- Dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la journée !
- Dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la journée !

- Sbrigati! Tom dice che è urgente.
- Si sbrighi! Tom dice che è urgente.
- Sbrigatevi! Tom dice che è urgente.

Vite ! Tom dit que c'est urgent.

- Se non ti sbrighi, perderai il treno.
- Se non vi sbrigate, perderete il treno.
- Se non si sbriga, perderà il treno.

Si tu ne te dépêches pas, tu manqueras le train.

- Se ti sbrighi, ce la puoi fare.
- Se vi sbrigate, ce la potete fare.
- Se si sbriga, ce la può fare.

Si tu te dépêches, tu peux y arriver.