Examples of using "Credi" in a sentence and their turkish translations:
Kadere inanır mısın?
Aşka inan!
Baba, hayaletlere inanır mısın?
Perilere inanıyor musunuz?
Bizim başarısız olacağımıza mı inanıyorsun?
Bana inanmıyor musunuz?
UFO'lara inanır mısın?
İnan.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ona ne kadar inanıyorsun?
Bir tanrıya inanıyor musun?
Koruyucu meleklere inanıyor musun?
Benimle oynamayı düşünür müsün?
Olduğumu düşündüğün kadar aptal değilim.
Kim olduğumu sanıyorsun?
Ne yapmakta olduğumu düşünüyorsun?
Doğru olduğuna inandığınız şeyi yapın.
Tom'un anladığını düşünüyor musun?
Ona inanıyor musun?
Ona inanıyor musun?
Buna inanıyor musun?
Onun dediğine inandın mı?
Bize inanıyor musun?
Gerçeklere inanan, sözlere değil.
Tom'a yardım etmen gerektiğini düşünmüyor musun?
Bana inanıyor musun?
Tom'un onu yapacağına gerçekten inanıyor musun?
Kendine inan.
Tom düşündüğün kadar zeki değil.
Ben söylentilere inanmıyorum. Sen onlara inanıyor musun?
Sence Tom dün ne yaptı?
Şimdi bana inanıyor musun?
Gerçekten buna inanıyor musun?
Hangi dine inanıyorsun?
İdeallerin olması iyidir, değil mi?
Tom ve Mary'nin ne hakkında konuştuklarını düşünüyorsun?
Bunun biraz garip olduğunu düşünmüyor musun?
Ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
Büyüye inanır mısın?
UFO'lara inanır mısın?
Meleklere inanır mısın?
Ona hâlâ inanıyor musun?
Kadere inanıyor musun?
Allah'a inanıyor musun?
Tom'a inanıyor musunuz?
- Hayaletlere inanıyor musunuz?
- Hayaletlere inanır mısın?
Tekeşliliğe inanıyor musunuz?
Bana inanıyorsun, değil mi?
Ona inanıyorsun, değil mi?
Buna inanıyorsun, değil mi?
sence de bundan vazgeçmenin zamanı gelmedi mi?"
Adalete inanın!
Bize inanmıyor musun?
Ona inanmıyor musun?
- Nasıl istersen öyle yap.
- İstediğiniz gibi yapın.
Neden ona inanıyorsunuz?
Ona inanıyorsun, değil mi?
Ona inanmıyor musunuz?
- Onlara inanıyor musun?
- Onlara inanıyor musunuz?
Neden ona inanıyorsun?
Eğer bana inanmıyorsan, git ve onu kendin için gör.
Sen gerçekten hayaletlere inanır mısın?
Pekâlâ, durup ateş yakmayı denememizi istediniz demek?
Onun hikayesine inanıyor musunuz?
Bana inanmıyorsun, değil mi?
Aşkın gücüne inanıyor musun?
Buna inanmıyorsun, değil mi?
Tom'a inanmıyor musun?
Sen ona inanmıyorsun, değil mi?
Tom'a inanıyorsun, değil mi?
Sen hâlâ Tom'a inanıyor musun?
Allah'ın var olduğuna inanıyor musun?
Gerçekten hayaletlere inanır mısınız?
Gerçek aşka inanıyor musun?
Noel Baba'ya inanır mısın?
- Niçin bana inanmıyorsun?
- Neden bana inanmıyorsunuz?
- Bana inansana.
Neden bize inanmıyorsun?
Senin sorunun Tom'un söylediği her şeye inanman.
Neden ona inanmıyorsun?
Onlara inanmıyor musun?
Sen hayatıma müdahale etme yetkisini kendinde nasıl olur da bulursun?
İstediğine inan.
Neden Tom'a inanıyorsun?
Ebedi yaşama inanıyor musun?
Hayaletlerin varlığına inanıyor musunuz?
Gerçekten o şeye inanıyor musun?
Böyle şeylere inanır mısınız?
Tom'un masum olduğuna inanıyor musun?
İlk görüşte aşka inanır mısın?
Allah aşkına sen kim olduğunu sanıyorsun?
Niçin Tom'a inanmıyorsun?
Neden onlara inanmıyorsun?
Allah'a inanıyor musun?
Tom'un hikayesine hâlâ inanıyor musun?
Yüzüne gülecek kadar dost sandığın kişiler, aslında arkandan konuşacak kadar yüzsüzler.
Bana inanmıyorsan Tom'a sor.
Tom'un bize söylediğine inanıyor musun?
Tom'un sana söylediği her şeye inanıyor musun?
Eğer politikacıların söylediğine inanırsan, bu gerçekten senin kendi hatan.