Translation of "Conta" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Conta" in a sentence and their turkish translations:

- Questo conta?
- Questa conta?

Bu sayıyor mu?

- Non conta.
- Quello non conta.

O sayılmaz.

- Solo il tuo progetto conta.
- Solo il suo progetto conta.
- Solo il vostro progetto conta.
- Solamente il tuo progetto conta.
- Solamente il suo progetto conta.
- Solamente il vostro progetto conta.
- Soltanto il tuo progetto conta.
- Soltanto il suo progetto conta.
- Soltanto il vostro progetto conta.

Sadece senin projen önemli

- Importa.
- Conta.

O önemli.

Nient'altro conta.

Başka bir şey önemli değil.

- È quello che conta.
- È ciò che conta.

Önemi olan budur.

- La sua opinione non conta.
- La tua opinione non conta.
- La vostra opinione non conta.

Senin fikrin önemli değil.

Ogni persona conta.

Her insan sayar.

Semplicemente non conta.

Bu sayılmaz.

Conta fino a trenta.

Otuza kadar say.

La loro opinione conta?

Onların görüşü önemli mi?

Ecco ciò che conta.

Önemli olan budur.

- È tutto quello che conta davvero.
- È tutto quello che conta veramente.

Gerçekten önemli olan tek şey budur.

- Tutto conta.
- Tutto fa brodo.

Her küçük parça yardım eder.

Ciò che conta è l'esperienza.

Önemli olan deneyimdir.

È il pensiero che conta.

- Düşünmen yeter.
- Düşünmesi yeter.
- Düşünmeniz yeter.
- Önemli olan düşünmek.
- Önemli olan niyet.

È quello che conta, giusto?

- Önemli olan bu, değil mi?
- Önemli olan da bu, öyle değil mi?

Tom conta su di me.

Tom bana güveniyor.

La loro opinione conta poco.

Onların görüşü biraz önemlidir.

Tom conta di diventare giornalista.

Tom bir gazeteci olmaya niyetleniyor.

La qualità del suono conta.

Ses kalitesi önemlidir.

Se sei arrabbiato conta fino a dieci; se sei molto arrabbiato, conta fino a cento.

Kızgınsan ona kadar; çok kızgınsan yüze kadar say.

Questa esperienza conta molto nella sua vita.

Bu tecrübe onun yaşamında çok önemli sayılır.

Il muro conta due metri di spessore.

Duvarın kalınlığı iki metredir.

Tom non conta mai sul mio aiuto.

Tom asla yardımıma güvenmez.

Adesso, ciò che conta, dalla prospettiva del PTSD,

Önemli olarak TSSB bakış açısından bakarsak

Come si conta fino a dieci in francese?

Fransızcada ona kadar nasıl sayarsın?

Che ad oggi conta decine di migliaia di persone.

e-Vatandaşlık adlı bir program başlattık.

E ti fa focalizzare su ciò che davvero conta.

yönlendirmenin işleri basitleştiren bir yanı var.

Guarda il cielo e conta le stelle, se puoi.

Gökyüzüne bakın ve mümkünse yıldızları sayın.

Ma ciò che conta è che non ci arrendiamo mai.

Ama önemli olan, asla pes etmememiz.

"Non è il giardino che conta, ma come lo curi."

"Önemli olan bahçe değil, yapılan bahçe işleri."

La sola cosa che conta è che siamo tutti insieme.

Önemli olan tek şey, hepimizin birlikte olmasıdır.

- Conta fino a trenta.
- Contate fino a trenta.
- Conti fino a trenta.

Otuza kadar say.

- Conta su di me.
- Contate su di me.
- Conti su di me.

Bana güven.

- Conta fino a dieci.
- Contate fino a dieci.
- Conti fino a dieci.

Ona kadar say.

Conta se bastano le sedie. In caso contrario bisogna cercarle da qualche parte.

- Bir kafandan geçir bakalım, sandalyeler herkese yetecek mi diye. Eğer yetmez dersen, o zaman gidip bir yerlerde aramak lazım olacak.
- Sandalye sayısının yeterli olup olmayacağına dair kabaca bir tahmin yürütsene. Yetmeyecek gibiyse nereden bulabileceğimizi düşünmemiz gerekecek.

E quando ci si cala con la corda, conta a cosa si è ancorati.

Halatla inişte dikkat etmeniz gereken en önemli şey bu. Onu neye bağladınız?

- Conta da uno a dieci.
- Contate da uno a dieci.
- Conti da uno a dieci.

- Birden ona kadar sayın.
- Birden ona kadar say.

- Chiudi gli occhi e conta fino a dieci.
- Chiudete gli occhi e contate fino a dieci.
- Chiuda gli occhi e conti fino a dieci.

Gözlerini kapat ve ona kadar say.