Translation of "Consapevoli" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Consapevoli" in a sentence and their turkish translations:

- Ne sono consapevoli.
- Loro ne sono consapevoli.

Onlar bunun farkında.

- Sono consapevoli delle difficoltà.
- Loro sono consapevoli delle difficoltà.

Onlar zorlukların farkındalar.

- Siamo consapevoli dei rischi.
- Noi siamo consapevoli dei rischi.

Risklerin farkındayız.

- Siamo consapevoli della situazione.
- Noi siamo consapevoli della situazione.

Durumun farkındayız.

- Non ne eravamo consapevoli.
- Noi non ne eravamo consapevoli.

Biz onun farkında değildik.

Ne siamo consapevoli.

Onun farkındayız.

- Siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.
- Noi siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.

- Durumun önemli olduğunun tam olarak farkındayız.
- Durumun öneminin tam olarak farkındayım.

E più azioni consapevoli potremo intraprendere.

ve hepimiz daha bilinçli eylemlerde bulunabiliriz.

Siamo consapevoli di causare un'estinzione di massa?

Kitlesel bir yok oluşa bilerek mi neden oluyoruz?

- Stiamo diventando molto consapevoli dei pericoli del fumo passivo.
- Noi stiamo diventando molto consapevoli dei pericoli del fumo passivo.

Pasif içiciliğin tehlikelerinin daha çok farkına varıyoruz

Rendervi consapevoli di avere già in voi quest'immagine,

bu görsele sizin de aşina olduğunuzun farkına varmanızı sağlayacak

- Ne eri consapevole?
- Ne era consapevole?
- Ne eravate consapevoli?

Onun farkında mıydın?

E ci sono degli sforzi consapevoli per fare proprio questo.

Bunu tam olarak yapabilmek için ciddi bir çaba var.

Sempre più persone stanno diventando consapevoli dei rischi del fumo.

Her geçen gün daha fazla insan sigaranın zararlarının farkına varıyor.

- Presumo che tu sia consapevole delle difficoltà.
- Presumo che lei sia consapevole delle difficoltà.
- Presumo che siate consapevoli delle difficoltà.
- Presumo che voi siate consapevoli delle difficoltà.

Sanırım zorlukların farkındasın.

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

Her köşede insan var. Ama çok azı, onları gölgeleri gibi takip eden tehlikenin farkında.

- Sei consapevole della situazione?
- Siete consapevoli della situazione?
- È consapevole della situazione?

Durumun farkında mısınız?

- Sei consapevole di qualche problema?
- Tu sei consapevole di qualche problema?
- È consapevole di qualche problema?
- Lei è consapevole di qualche problema?
- Siete consapevoli di qualche problema?
- Voi siete consapevoli di qualche problema?

Sorunların farkında mısın?

- Sei consapevole che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?
- È consapevole che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?
- Siete consapevoli che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?

Okinawa'nın Çin'e Honshu'dan daha yakın olduğunun farkında mısın?