Translation of "Rischi" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Rischi" in a sentence and their turkish translations:

- Comprendi i rischi?
- Comprende i rischi?
- Lei comprende i rischi?
- Comprendete i rischi?
- Voi comprendete i rischi?
- Capisci i rischi?
- Tu capisci i rischi?
- Capisce i rischi?
- Lei capisce i rischi?
- Capite i rischi?
- Voi capite i rischi?

Riskleri anlıyor musun?

- Comprende i rischi.
- Lei comprende i rischi.
- Comprendi i rischi.
- Tu comprendi i rischi.
- Comprendete i rischi.
- Voi comprendete i rischi.

Sen riskleri anlıyorsun.

- Non correre rischi.
- Non correte rischi.
- Non corra rischi.

Hiç şansa bırakma.

- Ha corso dei rischi.
- Lui ha corso dei rischi.
- Corse dei rischi.
- Lui corse dei rischi.

O, riskleri aldı.

- Ha corso dei rischi.
- Lei ha corso dei rischi.
- Corse dei rischi.
- Lei corse dei rischi.

O, riskleri aldı.

- Ho corso dei rischi.
- Io ho corso dei rischi.
- Corsi dei rischi.
- Io corsi dei rischi.

Risk aldım.

- Non correre rischi inutili.
- Non correte rischi inutili.
- Non corra rischi inutili.

Gereksiz risk alma.

- Comprendo i rischi.
- Io comprendo i rischi.

Ben riskleri anlıyorum.

- Comprende i rischi.
- Lui comprende i rischi.

O, riskleri anlar.

- Comprende i rischi.
- Lei comprende i rischi.

O, tehlikeleri anlar.

- Conosciamo i rischi.
- Noi conosciamo i rischi.

Biz riskleri biliyoruz.

- Conoscevamo entrambi i rischi.
- Noi conoscevamo entrambi i rischi.
- Conoscevamo entrambe i rischi.
- Noi conoscevamo entrambe i rischi.

Her ikimiz de riskleri biliyorduk.

- Hai corso dei rischi, vero?
- Ha corso dei rischi, vero?
- Avete corso dei rischi, vero?

Riskleri aldın, değil mi?

- Non voglio correre rischi.
- Io non voglio correre rischi.

Riskleri almak istemiyorum.

- Sono consapevole dei rischi.
- Io sono consapevole dei rischi.

Risklerin farkındayım.

- Tom ha corso dei rischi.
- Tom corse dei rischi.

Tom risk aldı.

- Mary ha corso dei rischi.
- Mary corse dei rischi.

Mary riskleri aldı.

- Abbiamo corso dei rischi.
- Noi abbiamo corso dei rischi.

Biz riskleri aldık.

- Siamo consapevoli dei rischi.
- Noi siamo consapevoli dei rischi.

Risklerin farkındayız.

- Tom ha compreso i rischi.
- Tom comprese i rischi.

Tom riskleri anladı.

C'erano dei rischi.

Riskler vardı.

- Hai corso alcuni rischi non necessari.
- Tu hai corso alcuni rischi non necessari.
- Ha corso alcuni rischi non necessari.
- Lei ha corso alcuni rischi non necessari.
- Avete corso alcuni rischi non necessari.
- Voi avete corso alcuni rischi non necessari.

Bazı gereksiz riskler aldın.

- Solo i pazzi corrono dei rischi.
- Soltanto i pazzi corrono dei rischi.
- Solamente i pazzi corrono dei rischi.

Sadece aptallar risk alır.

- Sono consapevole dei rischi derivanti.
- Io sono consapevole dei rischi derivanti.

İlgili risklerin farkındayım.

Quali sono i rischi?

Riskler neler?

Non è senza rischi.

O risksiz değil.

Tom conosceva i rischi.

Tom riskleri biliyordu.

Quelli sono i rischi.

- Bunlar risktir.
- Riskler bunlardır.

Ci sono dei rischi?

Herhangi bir risk var mı?

Ci sono dei rischi.

Riskler var.

Tom comprende i rischi.

Tom riskleri anlıyor.

- Tom sapeva che c'erano dei rischi.
- Tom lo sapeva che c'erano dei rischi.

Tom riskler olduğunu biliyordu.

I rischi iniziano a moltiplicarsi.

riskler katlanmaya başlıyor.

Ci sono dei rischi enormi.

Büyük riskler var.

Tom era consapevole dei rischi.

Tom risklerin farkındaydı.

- Tom è tornato a casa senza correre rischi.
- Tom tornò a casa senza correre rischi.

Tom güvenle eve geri geldi.

Ci sono rischi su ogni fronte:

Hangi yöne dönsek risk faktörü var:

Ai giocatori d'azzardo piace correre rischi.

Kumarbazlar risk almayı severler.

Spiegare i rischi è molto importante.

Riskleri açıklamak çok önemli.

Per farlo, bisogna correre dei rischi.

- Onu yapmak için, risk almak zorundasın.
- Bunu yapmak için riskler almak zorundasın.

- Voglio minimizzare i rischi di un altro incidente.
- Io voglio minimizzare i rischi di un altro incidente.

Başka kaza risklerini en aza indirgemek istiyorum.

Tra i rischi modificabili dei disturbi cardiaci,

kalp hastalığı için düzeltilebilir, önemli bir risk faktörü olarak listelemiyor,

Ma comporta dei rischi. Non vuoi stare male.

Ama riskleri de var. Hasta olmak istemezsiniz.

Molto interessata, molto curiosa, ma senza correre rischi.

Çok ilgili ve çok meraklıydı ama aptalca risklere girmiyordu.

Per sopravvivere occorre sapere quando non correre rischi inutili.

Hayatta kalma yollarından biri, gereksiz riskler alınmayacak zamanı bilmektir.

E questo è il vero motivo dell'aumento dei rischi cardiovascolari.

ve artan kardiyovasküler riskin asıl sebebi de bu.

E uno dei maggiori rischi che affrontiamo in quanto civiltà.

karşı karşıya olduğumuz en büyük risklerden biri olduğu konusunda uyardı.

Sempre più persone stanno diventando consapevoli dei rischi del fumo.

Her geçen gün daha fazla insan sigaranın zararlarının farkına varıyor.

I rischi che corre una nazione divisa tra rabbia e paura.

korku ve öfkeyle bölünmüş olan bir millet için tehlikedir.

Questa avventura, per noi, è finita. Se rischi uno shock anafilattico

Bu durumda bu yolculuk... Sona erdi. Anaflaktik şoka girme ihtimaliniz varsa

- Non rischiare la tua vita per me.
- Non rischi la sua vita per me.

Benim için hayatını riske atma.

Ah, ammetto che adoro le esplosioni, ma la polvere da sparo ha i suoi rischi.

Patlamaları hep sevmişimdir. Ama barutun tehlikesi de yok değil.

I rischi del volo spaziale erano ben compresi alla NASA, ma Grissom, White e Chaffee

Uzay uçuşunun riskleri NASA'da iyi anlaşılmıştı, ancak Grissom, White ve Chaffee

- Non rischiare insultando il tuo capo.
- Non rischiate insultando il vostro capo.
- Non rischi insultando il suo capo.

Patronuna hakaret ederek riske atmayın.

Ho sentito dire che le persone che mangiano verdure e frutta ogni giorno hanno meno rischi di avere un attacco cardiaco.

Her gün sebze ve meyve yiyen insanların kalp krizi geçirme olasılıklarının daha düşük olduğunu duydum.